ヘブライ語旧約聖書翻訳研究

原典に近く若者にもわかりやすい翻訳を目指しています
翻訳間違いやより良い和訳がありましたらコメント頂ければ幸いです

出エジプト記15章 翻訳途中

2022-03-22 06:44:51 | 出エジプト記

出エジプト記15章

その後、モーセとイスラエル人達は主に向かって次の歌を歌いました。
「私は主に向かって歌います。主は高く上げられたからです。
馬と騎手は、主が海に投げ込まれました。
2主は私の力であり、私の歌であり、私の救いとなられました。
主は私の神であり、私はこの方をほめたたえ、私の父の神であり、私はこの方を高くあげます。
3主は戦士であり、主がその方の名前です。
4ファラオの戦車と軍勢は海に投げ込まれ、その最高の指揮官達は紅海に沈められました。
5深みが彼らを覆い、彼らは石のように沈みました。
6主よ!あなたの右の御手は力において威厳があります。
主よ!あなたの右の手は敵を打ち砕きました。
7あなたはその偉大な威光によって敵を打ち負かしました。
あなたは燃えるような怒りを解き放ち、彼らを刈り株のように焼き尽くしました。
8あなたの鼻の息の爆発で、水は積み重なり、壁のように流れは固まり、深みは海の中心で固まりました。
(8 あなたの鼻の息で、水は積み上げられ、流れはせきのように、まっすぐ立ち、大いなる水は海の真ん中で固まった。)
9敵は宣言しました。
「私は追いかける。私は追い越す。私は追いかける。追い越す。私は戦利品を分ける。私はそれを食べる。私は剣を抜き、私の手は彼らを滅ぼすだろう。」
10しかし、あなたが息を吹きかけると、海が彼らを覆いました。
彼らは強大な水の中に鉛のように沈みました。
11主よ!神々の中にあなたのような方がいるでしょうか。
あなたのような方がおられるでしょうか。
すなわち、聖なる方として威厳があり、賛美をもってあがめられ、不思議を行う方がおられるでしょうか。 
12あなたが右の御手を差し伸べると、地は彼らを飲み込みました。 
13 あなたは愛に満ちた献身をもって、あなたが贖った民を導き、あなたの御力で彼らをあなたの聖なる住まいに導いてくださいます。
14 諸国民はこのことを聞いて震え、ペリシテの住民は苦悩するでしょう。
15 エドムの首長はおののき、モアブの指導者達はおののき、カナンに住む者達は溶けてなくなります。
16 恐怖と恐れが彼らの上に起こるでしょう。
主よ!あなたの民が通り過ぎるまで、あなたの買い取った民が通り過ぎるまで、あなたの御腕の力によって、彼らは石のようにじっとしています。
17 あなたは彼ら{イスラエル人達}を連れて来て、あなたの嗣業の山、すなわち、主よ!あなたがあなたの住まいのために備えられた場所、主よ!あなたの御手が設けた聖所に植えてくださいます。
18 主はとこしえに治めておられます。」

19 なぜなら、ファラオの馬、戦車、騎兵が海に入った時、主は海の水を彼らの上に戻したからです。
しかし、イスラエル人達は乾いた地で海を歩きました。 
20 その時、アロンの姉で預言者のミリヤムがタンバリンを手にしたので、女達はみなタンバリンを持って踊りながら彼女に従いました。
21 そして、ミリヤムは彼らに歌い返しました。
「主にむかって歌いなさい!主は高く上げられ、馬たちと乗り手達は海に投げ込まれました。」
22 モーセはイスラエルを紅海から導き、彼らはシュルの砂漠に出ました。
彼らは三日間、水を見つけることなく、砂漠を歩きました。
23 マラに来た時、そこの水は苦くて飲めませんでした。
だから、その場所はマラと名付けられました。
24 民はモーセに向かって不平を言いました。
「私達は何を飲めばいいのか?」
25 そこで、主に向かって叫ぶと、主は彼に丸太を示されました。
彼がそれを水の中に投げ入れると、水は甘くなりました。
そこで主は彼らのために掟と定めを作り、そこで彼らを試しました。
(25 モーセは主に叫んだ。すると、主は、彼に一本の木を示されたので、モーセはそれを水に投げ入れた。すると、水は甘くなった。その所で主は彼に、おきてと定めを授け、その所で彼を試みられた。)
26「もしあなたがたが、あなたがたの神である主の声に注意深く耳を傾けて、主の目に正しいことを行い、主の命令に注意を払い、主の掟をすべて守るなら、私はエジプト人達に与えた病気をあなたがたに与えない。なぜなら、私はあなたがたを癒す主だからである。」
27 彼らはエリムに来ました。
そこには十二の水の泉と七十本の椰子の木があったので、彼らはそこの水辺に宿営しました。

 

そこでモーセとイスラエルの子らは主に向かってこの歌を歌い、語って言った。
私は主に向かって歌おう。主は高くおられ、馬とその乗り手は海に投げ込まれた。
2 主はわが力、歌、わが救となり、これはわが神、わが栄光、わが父の神、わが高慢となる。
3 主は戦いの人、主はその名である。
4 主はパロの戦車とその軍勢を海に投げ込まれ、その選ばれた隊長達は紅海に沈められた。
5 深淵は彼らをおおい、彼らは石のように深みに沈んだ。
6 主よ!あなたの右の手は栄光に満ちた力、主よ!あなたの右の手は敵を粉々に砕く。
7 主はその偉大な力によって、あなたに逆らう者を打ち倒され、あなたの怒りを発せられ、それは彼らを刈りくずのように焼き尽くされます。
8 あなたの鼻孔の爆発によって、水は積み重なり、洪水は山のように立ち、深淵は海の中心に凝結した。
9 敵は言った、「わたしは追いかけ、追い抜き、戦利品を分配し、わたしの欲望は彼らの上に満たされ、わたしは剣を抜き、わたしの手は彼らを滅ぼす。」
10 あなたはあなたの風を吹かれたので、海は彼らを覆い、彼らは大水の中に沈んで、鉛のようになった。
11 主よ!力ある者のうちで、誰があなたに似るでしょうか、聖なるもので栄光をなし、賛美で恐れ、奇蹟を行う者があるでしょうか。
12 あなたは右の手を伸べられ、地は彼らを飲み込んだ。
13 あなたは愛のうちに、あなたが贖われた民を導かれ、あなたの力をもって、あなたの聖なる住まいへ導かれた。
14 もろもろの民はこれを聞いて震え、ペリシテの民は苦しみを受けている。
15 エドムの長老達は怯え、モアブの強者達は震え、カナンの民はみな溶けた。
16 あなたの腕の偉大さによって、彼らは石のように静まり、主よ!あなたがつかわされた民が過ぎ去るまで。
17 主よ!あなたは彼らを連れてきて、あなたの受け継ぐ山、すなわち、主よ!あなたのために造られたあなたの住む所、主よ!あなたの手が設けられた聖所に植えさせられます。
18 主はとこしえに支配される。
19 パロの馬はその戦車および騎手とともに海に入り、主は海の水を彼らの上に引き戻されたが、イスラエルの子らは海の中で乾いた地の上を歩いた。
20 預言者アロンの妹ミリアムは手にティンブルを取ったので、女達はみなティンブルを持ち、踊りながら彼女のあとに出て行った。
21 そしてミリアムは彼らに向かって歌った。主に向かって歌え、主は高くおられる、馬とその乗り手は海に投げ込まれた」。
22 モーセは紅海からイスラエルを連れて行き、シュルの荒野に出たが、荒野を三日歩いても水はなかった。
23 彼らはマラに至って、その水を飲むことができなかった、なぜならば、その水は苦かったからである。そこでその名はマラと呼ばれた。
24 人々はモーセに対してつぶやいて言った、「われわれは何を飲もうか」。
25 そこで彼は主に叫び、主は一本の木を示されたので、彼はそれを水の中に投げ入れたところ、水は甘くなった。そこで主は彼らのために法令を定め、そこで彼らを証明された。
26 そして言われた、「もしあなたがあなたの神、主の声に熱心に耳を傾け、主の目に正しいことを行い、その戒めに耳を傾け、そのすべての定めを守るならば、わたしはエジプト人にかけたような病気を、あなたにかけないであろう、わたしはあなたをいやす主であるのだから」。
27 彼らはエリムまで来たが、そこには十二の泉と、三百十本のやしの木があり、彼らはその水のほとりに宿営した。

 

1 そこで、モーセとイスラエル人は、主に向かって、この歌を歌った。彼らは言った。「主に向かって私は歌おう。主は輝かしくも勝利を収められ、馬の乗り手とを海の中に投げ込まれたゆえに。
2 主は、私の力であり、ほめ歌である。主は、私の救いとなられた。この方こそ、わが神。私はこの方をほめたたえる。私の父の神。この方を私はあがめる。
3 主はいくさびと。その御名は主。
4 主はパロの戦車も軍勢も海の中に投げ込まれた。えり抜きの補佐官達も葦の海におぼれて死んだ。
5 大いなる水は彼らを包んでしまい、彼らは石のように深みに下った。
6 主よ。あなたの右の手は力に輝く。主よ。あなたの右の手は敵を打ち砕く。
7 あなたは大いなる威力によって、あなたに立ち向かう者どもを打ち破られる。あなたが燃える怒りを発せられると、それは彼らを刈り株のように焼き尽くす。
8 あなたの鼻の息で、水は積み上げられ、流れはせきのように、まっすぐ立ち、大いなる水は海の真ん中で固まった。
9 敵は言った。『私は追って、追いついて、略奪した物を分けよう。おのれの望みを彼らによってかなえよう。剣を抜いて、この手を彼らを滅ぼそう。』
10 あなたが風を吹かせられると、海は彼らを包んでしまった。彼らは大いなる水の中に鉛のように沈んだ。
11 主よ。神々のうち、誰かあなたのような方があるでしょうか。誰があなたのように、聖であって力強く、たたえられつつ恐れられ、奇しいわざを行うことができましょうか。
12 あなたが右の手をのばされると、地は彼らをのみこんだ。
13 あなたが贖われたこの民を、あなたは恵みをもって導き、御力をもって、聖なる御住まいに伴われた。
14 国々の民は聞いて振え、もだえがペリシテの住民を捕らえた。
15 そのとき、エドムの首長らは、おじ惑い、モアブの有力者らは、震え上がり、カナンの住民は、みな震えおののく。
16 恐れとおののきが彼らを襲い、あなたの偉大な御腕により、彼らが石のように黙りますように。主よ。あなたの民が通り過ぎるまで。あなたが買い取られたこの民が通り過ぎるまで。
17 あなたは彼らを連れて行き、あなたご自身の山に植えられる。主よ。御住まいのためにあなたがお造りになった場所に。主よ。あなたの御手が堅く建てた聖所に。
18 主はとこしえまでも統べ治められる。」
19 パロの馬が戦車や騎兵とともに海の中に入ったとき、主は海の水を彼らの上に返されたのであった。しかしイスラエル人は海の真ん中のかわいた土の上を歩いて行った。
20 アロンの姉、女預言者ミリヤムはタンバリンを手に取り、女達もみなタンバリンを持って、踊りながら彼女について出て来た。
21 ミリヤムは人々に応えて歌った。「主に向かって歌え。主は輝かしくも勝利を収められ、馬と乗り手とを海の中に投げ込まれた。」
22 モーセはイスラエルを葦の海から旅立たせた。彼らはシュルの荒野へ出て行き、三日間、荒野を歩いた。彼らには水が見つからなかった。
23 彼らはマラに来たが、マラの水は苦くて飲むことができなかった。それで、そこはマラと呼ばれた。
24 民はモーセにつぶやいて、「私達は何を飲んだらよいのですか」と言った。
25 モーセは主に叫んだ。すると、主は、彼に一本の木を示されたので、モーセはそれを水に投げ入れた。すると、水は甘くなった。その所で主は彼に、おきてと定めを授け、その所で彼を試みられた。
26 そして、仰せられた。「もし、あなたがあなたの神、主の声に確かに聞き従い、主が正しいと見られることを行い、またその命令に耳を傾け、そのおきてをことごとく守るなら、私はエジプトに下したような病気を何一つあなたの上に下さない。私は主、あなたをいやす者である。」
27 こうして彼らはエリムに着いた。そこには、十二の水の泉と七十本のなつめやしの木があった。そこで、彼らはその水のほとりに宿営した。

出エジプト記15章8節
そして、あなたの鼻穴からの鼻息で、いくつもの水は積み重ねられ、流れの積み重なりのようにいくつもの水はまっすぐに立てられ、海の中心でそのいくつもの深みは固まりました。
そして、あなたの鼻穴からの鼻息で、いくつもの水は積み重ねられ{ニフアル態完了形}、流れの積み重なり{山}のようにいくつもの水はまっすぐに立てられ{ニフアル態完了形}、海の中心でそのいくつもの深みは固まりました。{カル態完了形}
(息、風、精神:空気 (2), 怒り (1), 風 (2), 息 (31), 息切れ (1), 冷静 (1), 勇気 (1), 落胆* (1), さらされる (1), 悲しみ* (1), 心 (1), 奮い立つ (1), 心 (3), 動機 (1), 点 (1), 短気* (1), 側面 (4), 側面 (2), 精神 (76), 精神 (127), 精神 (3), 強さ (1), 短気 (2), 考え* (1), 信頼できる* (1), 風 (98), 風 (7), 風が強い (2), 怒り)
(流れ、したたり、滴り落ちる、蒸留する:蒸留する (1), 流れ (4), 流れる (2), 新鮮な水 (1), 降り注ぐ (2), 震える (1), 流れ (4), 流れ出る)
(8 あなたの鼻の息で、水は積み上げられ、流れはせきのように、まっすぐ立ち、大いなる水は海の真ん中で固まった。)

出エジプト記15章21節
そして、ミリヤムは彼らに答えます。
「主にむかって歌いなさい!なぜなら、主は栄光に満ちた勝利を収められ、そして、馬とその乗り手は海の中に投げ込まれたからです。」
そして、ミリヤムは彼らに答えます。{カル態未完了形}
「主にむかって歌いなさい!{カル態命令形}なぜなら、主は栄光に満ちた勝利を収められ{高く上げられ:カル態完了形}、そして、馬とその乗り手は海の中に投げ込まれたからです。」{カル態完了形}
(21 ミリヤムは人々に応えて歌った。「主に向かって歌え。主は輝かしくも勝利を収められ、馬と乗り手とを海の中に投げ込まれた。」}

出エジプト記15章25,26節
そこで、彼が主に向かって叫ぶと、主は彼に一本の木を示されます。
彼がそれを水の中に投げ入れると、水は甘くなります。
そこで主は彼らのために掟と裁きを定めました。
そして、そこで主は彼らを厳しく試しました。
そして、主は仰せられる。
「もし、あなたが、あなたの神、主の声に真剣に耳を傾け、主の目に正しいことを行い、主のいくつもの戒めに耳を傾けさせて、主のすべての掟を守ったなら、私はエジプト人にくだした病気をあなたにくださない。なぜなら、私はあなたを癒す主だからである。」

そこで、彼が主に向かって叫ぶと{カル態未完了形}、主は彼に一本の木を示されます。{ヒフイル態未完了形}
彼がそれを水{複数形}の中に投げ入れると、水{複数形}は甘くなります。{カル態未完了形}
そこで主は彼らのために掟{法令}と裁き{規制}を定めました。{カル態完了形}
そして、そこで主は彼らを厳しく試しました。{ピエル態完了形}
(木、いくつもの木、木材:大工 (4), 枠組み (1), 絞首台 (9), ハンドル (1), 丸太 (1), シャフト (3), 茎 (1), 棒 (8),材木 (19), 野生 (1),木製)
(決められたもの、義務、法令:割り当て、境界、条件, 習慣, 命令, 期限, 定められた命令, 制限 (2), 限界 (1), 測定 (1), 必要な食べ物 (1), 条例 (4), 部分 (3),規定された部分 (1), 配給 (1), 必要な量 (1), 決議 (1),物事、期限 (1), 約束されたもの)
(裁き:手配(1)、事件(5)、原因(7)、告発(1)、主張(1)、裁判所(2)、犯罪(1)、慣習(11)、習慣(2)、決定(1)、決定(2)、決定(1) 当然 (1), 破壊、正しい, 不公平、判断する (1), 判断される (1), 判断 (62),正当 (4), 正義 (118), 正当に (3), 種類 (1), 方法 正義の問題 (1), 生活様式 (1), 秩序 (1), 条例、計画 (1),練習 (1), 手続き (4), 適切に (2), 規則 (1), 権利 (8), 正当な場所 (1), 権利 (2), 規則 (1), 刑 (2), 判決を受けた (1), 標準 (1), 裁判 (1), 不当に* (1), 評決 (1), 規定の方法 (2), 正しいこと (2), 価値があること)
そして、主は仰せられる。{カル態未完了形}
「もし、あなたが、あなたの神{複数形}、主の声に真剣に耳を傾け{カル態未完了形}、主の目に正しいことを行い{カル態未完了形}、主のいくつもの戒め{命令}に耳を傾けさせて{ヒフイル態完了形}、主のすべての掟を守ったなら{カル態完了形}、私はエジプト人にくだした{カル態完了形}病気をあなたにくださない。{カル態未完了形}なぜなら、私はあなたを癒す主だからである。」
26 そして、仰せられた。「もし、あなたがあなたの神、主の声に確かに聞き従い、主が正しいと見られることを行い、またその命令に耳を傾け、そのおきてをことごとく守るなら、私はエジプトに下したような病気を何一つあなたの上に下さない。私は主、あなたをいやす者である。」

Then sang Moses and the children of Israel this song unto the LORD, and spoke, saying: I will sing unto the LORD, for He is highly exalted; the horse and his rider hath He thrown into the sea.
2 The LORD is my strength and song, and He is become my salvation; this is my God, and I will glorify Him; my father's God, and I will exalt Him.
3 The LORD is a man of war, The LORD is His name.
4 Pharaoh's chariots and his host hath He cast into the sea, and his chosen captains are sunk in the Red Sea.
5 The deeps cover them--they went down into the depths like a stone.
6 Thy right hand, O LORD, glorious in power, Thy right hand, O LORD, dasheth in pieces the enemy.
7 And in the greatness of Thine excellency Thou overthrowest them that rise up against Thee; Thou sendest forth Thy wrath, it consumeth them as stubble.
8 And with the blast of Thy nostrils the waters were piled up--the floods stood upright as a heap; the deeps were congealed in the heart of the sea.
9 The enemy said: 'I will pursue, I will overtake, I will divide the spoil; my lust shall be satisfied upon them; I will draw my sword, my hand shall destroy them.'
10 Thou didst blow with Thy wind, the sea covered them; they sank as lead in the mighty waters.
11 Who is like unto Thee, O LORD, among the mighty? who is like unto Thee, glorious in holiness, fearful in praises, doing wonders?
12 Thou stretchedst out Thy right hand--the earth swallowed them.
13 Thou in Thy love hast led the people that Thou hast redeemed; Thou hast guided them in Thy strength to Thy holy habitation.
14 The peoples have heard, they tremble; pangs have taken hold on the inhabitants of Philistia.
15 Then were the chiefs of Edom affrighted; the mighty men of Moab, trembling taketh hold upon them; all the inhabitants of Canaan are melted away.
16 Terror and dread falleth upon them; by the greatness of Thine arm they are as still as a stone; till Thy people pass over, O LORD, till the people pass over that Thou hast gotten.
17 Thou bringest them in, and plantest them in the mountain of Thine inheritance, the place, O LORD, which Thou hast made for Thee to dwell in, the sanctuary, O Lord, which Thy hands have established.
18 The LORD shall reign for ever and ever.
19 For the horses of Pharaoh went in with his chariots and with his horsemen into the sea, and the LORD brought back the waters of the sea upon them; but the children of Israel walked on dry land in the midst of the sea. 
20 And Miriam the prophetess, the sister of Aaron, took a timbrel in her hand; and all the women went out after her with timbrels and with dances.
21 And Miriam sang unto them: Sing ye to the LORD, for He is highly exalted: the horse and his rider hath He thrown into the sea. 
22 And Moses led Israel onward from the Red Sea, and they went out into the wilderness of Shur; and they went three days in the wilderness, and found no water.
23 And when they came to Marah, they could not drink of the waters of Marah, for they were bitter. Therefore the name of it was called Marah.
24 And the people murmured against Moses, saying: 'What shall we drink?'
25 And he cried unto the LORD; and the LORD showed him a tree, and he cast it into the waters, and the waters were made sweet. There He made for them a statute and an ordinance, and there He proved them;
26 and He said: 'If thou wilt diligently hearken to the voice of the LORD thy God, and wilt do that which is right in His eyes, and wilt give ear to His commandments, and keep all His statutes, I will put none of the diseases upon thee, which I have put upon the Egyptians; for I am the LORD that healeth thee.' 
27 And they came to Elim, where were twelve springs of water, and three score and ten palm-trees; and they encamped there by the waters.



コメントを投稿