ヘブライ語旧約聖書翻訳研究

原典に近く若者にもわかりやすい翻訳を目指しています
翻訳間違いやより良い和訳がありましたらコメント頂ければ幸いです

詩篇35篇23節 要研究

2022-05-02 06:28:56 | 詩篇

詩篇35篇23節 要研究

 

あなた自身を奮い立てさせてください!
私への正しい裁きのために目を覚まさせてください! 
わが神!わが主よ!私の訴えのために。

 

あなた自身を奮い立てさせてください!{ヒフイル態命令形}
?私への正しい裁きのために目を覚まさせてください! ?{ヒフイル態命令形}
わが神{複数形}!わが主よ!私の訴え{紛争}のために。
{目覚めさせる:起きる (1)、喚起する (12)、喚起または目覚めさせる (3)、喚起される (10)、喚起する (2)、目覚める (15)、目覚める (2), 目覚める (2), 目覚める (1), 高揚した (1)、上げる (1), 起きる (3), 起きる (2), 起こる (1), かき立てる (7), かき立てる (7), 揺らす (2), 揺れる (2)}
{起きる、目を覚ます、見る:原始語(quwtsと同じで、眠りから急に立ち上がるという意味(yaqatsと比較));(文字通りまたは比喩的に)目覚めること -- arise, (be) (a-) wake, watch}
{争い、論争:敵対者 (1), 事件 (11), 原因 (9), 不満 (2), 争う (1), 論争 (1), 争点 (3), 論争 (1), 論争 (11), 論争 (1), 起訴 (1), 訴訟 (1), 嘆願 (1), 訴える (1), 争う (2), 紛争 (13), 訴訟 (2)}
わが神、わが主よ!あなたを奮い立たせ、わが裁きのために目覚めてください!
汝を奮い立たせ、我が裁きのために目覚めよ、我が神、我が主よ、我が大義のために。
23 奮い立ってください。目をさましてください。私のさばきのために。わが神、わが主よ。私の訴えのために。
※二段目の訳し方が難しいです。



コメントを投稿