ヘブライ語旧約聖書翻訳研究

原典に近く若者にもわかりやすい翻訳を目指しています
翻訳間違いやより良い和訳がありましたらコメント頂ければ幸いです

ホセア書12章 翻訳途中

2023-08-12 10:34:03 | ホセア書

ホセア書12章


エフライムは風を追い、東風を追います。 彼は一日中嘘と荒廃を増大させます。 そして、彼らはアッシリアと契約を結び、石油がエジプトに運ばれます。
1 エフライムは風を食べて生き、いつも東風を追い、まやかしと暴虐とを増し加えている。彼らはアッシリヤと契約を結び、エジプトへは油を送っている。

主はまたユダと論争をし、その道に従ってヤコブを罰し、その行いに従って彼に報います。
2 主は、ヤコブを罰するためにユダと言い争う。ヤコブの行いと、そのなすことに応じて、主は彼に報いる。

彼は胎内で弟のかかとを掴み、その力によって神のような存在と争いました。
3 彼は母の胎にいたとき、兄弟を押しのけた。彼はその力で神と争った。

それで、彼は天使と格闘しましたが、勝利しました。彼は泣きながらその者に懇願しました。ベテルで彼はその者を見つけ、そこで私達と話しました。
4 彼は御使いと格闘して勝ったが、泣いて、これに願った。彼はベテルで神に出会い、その所で神は彼に語りかけた。

しかし、万軍の神、主、その名は主でです。
5 主は万軍の神。その名は主。

それゆえ、あなたはあなたの神に立ち返りなさい!
慈悲と正義を保ち、絶えずあなたの神を待ちなさい!
6 あなたはあなたの神に立ち返り、誠実と公義とを守り、絶えずあなたの神を待ち望め。

人身売買業者は、欺瞞の天秤を手に持っています。彼は抑圧することを好んでいます。
7 商人は手に欺きのはかりを持ち、しいたげることを好む。

エフライムは言いました。
「確かに私は金持ちになった。自分が富んでいることがわかった。私は金持ちになった。私のすべての努力の中で、彼らは私の中に罪である咎を見つけることはないだろう。」
8 エフライムは言った。「しかし、私は富む者となった。私は自分のために財産を得た。私のすべての勤労の実は、罪となるような不義を私にもたらさない。」

しかし、わたしはエジプトの地から来たあなたの神、主である。 
わたしは再び、定められた季節の日のように、あなたを天幕に住まわせる。
9 しかし、わたしは、エジプトの国にいたときから、あなたの神、主である。わたしは例祭の日のように、再びあなたを天幕に住ませよう。

わたしは預言者達にも語り、幻を増やした。 そして、預言者の奉仕によって、私は比喩を使った。
10 わたしは預言者たちに語り、多くの幻を示し、預言者たちによってたとえを示そう。

ギルアデが不法行為に委ねられて全く虚しいものとなったとしても、ギルガルでは牛にいけにえを捧げた。 そう。彼らの祭壇は野の溝に山のように置かれる。
11 まことに、ギルアデは不法そのもの、ただ、むなしい者にすぎなかった。彼らはギルアデで牛にいけにえをささげた。彼らの祭壇も、畑のうねの石くれの山のようになる。

ヤコブはアラムの野に逃げた。イスラエルは妻をめとるためにえ、妻のために羊を飼った。
12 ヤコブはアラムの野に逃げて行き、イスラエルは妻をめとるために働いた。彼は妻をめとるために羊の番をした。

そして、主は預言者によってイスラエルをエジプトから導き出され、預言者によって守られた。
13 主はひとりの預言者によって、イスラエルをエジプトから連れ上り、ひとりの預言者によって、これを守られた。

エフライムは最も激しく挑発した。それゆえ、彼の血は彼に投げかけられ、彼の主は彼の非難を彼に返すだろう。
14 エフライムは主の激しい怒りを引き起こした。主は、その血の報いを彼に下し、彼のそしりに仕返しをする。

 

1 エフライムは風を食べて生き、いつも東風を追い、まやかしと暴虐とを増し加えている。彼らはアッシリヤと契約を結び、エジプトへは油を送っている。
2 主は、ヤコブを罰するためにユダと言い争う。ヤコブの行いと、そのなすことに応じて、主は彼に報いる。
3 彼は母の胎にいたとき、兄弟を押しのけた。彼はその力で神と争った。
4 彼は御使いと格闘して勝ったが、泣いて、これに願った。彼はベテルで神に出会い、その所で神は彼に語りかけた。
5 主は万軍の神。その名は主。
6 あなたはあなたの神に立ち返り、誠実と公義とを守り、絶えずあなたの神を待ち望め。
7 商人は手に欺きのはかりを持ち、しいたげることを好む。
8 エフライムは言った。「しかし、私は富む者となった。私は自分のために財産を得た。私のすべての勤労の実は、罪となるような不義を私にもたらさない。」
9 しかし、わたしは、エジプトの国にいたときから、あなたの神、主である。わたしは例祭の日のように、再びあなたを天幕に住ませよう。
10 わたしは預言者たちに語り、多くの幻を示し、預言者たちによってたとえを示そう。
11 まことに、ギルアデは不法そのもの、ただ、むなしい者にすぎなかった。彼らはギルアデで牛にいけにえをささげた。彼らの祭壇も、畑のうねの石くれの山のようになる。
12 ヤコブはアラムの野に逃げて行き、イスラエルは妻をめとるために働いた。彼は妻をめとるために羊の番をした。
13 主はひとりの預言者によって、イスラエルをエジプトから連れ上り、ひとりの預言者によって、これを守られた。
14 エフライムは主の激しい怒りを引き起こした。主は、その血の報いを彼に下し、彼のそしりに仕返しをする。


Ephraim compasseth Me about with lies, and the house of Israel with deceit; and Judah is yet wayward towards God, and towards the Holy One who is faithful.
2 Ephraim striveth after wind, and followeth after the east wind; all the day he multiplieth lies and desolation; and they make a covenant with Assyria, and oil is carried into Egypt.
3 The LORD hath also a controversy with Judah, and will punish Jacob according to his ways, according to his doings will He recompense him.
4 In the womb he took his brother by the heel, and by his strength he strove with a godlike being;
5 So he strove with an angel, and prevailed; he wept, and made supplication unto him; at Beth-el he would find him, and there he would speak with us;
6 But the LORD, the God of hosts, the LORD is His name.
7 Therefore turn thou to thy God; keep mercy and justice, and wait for thy God continually.
8 As for the trafficker, the balances of deceit are in his hand. He loveth to oppress.
9 And Ephraim said: 'Surely I am become rich, I have found me wealth; in all my labours they shall find in me no iniquity that were sin.'
10 But I am the LORD thy God from the land of Egypt; I will yet again make thee to dwell in tents, as in the days of the appointed season.
11 I have also spoken unto the prophets, and I have multiplied visions; and by the ministry of the prophets have I used similitudes.
12 If Gilead be given to iniquity becoming altogether vanity, in Gilgal they sacrifice unto bullocks; yea, their altars shall be as heaps in the furrows of the field.
13 And Jacob fled into the field of Aram, and Israel served for a wife, and for a wife he kept sheep.
14 And by a prophet the LORD brought Israel up out of Egypt, and by a prophet was he kept.
15 Ephraim hath provoked most bitterly; therefore shall his blood be cast upon him, and his reproach shall his Lord return unto him.



コメントを投稿