ヘブライ語旧約聖書翻訳研究

原典に近く若者にもわかりやすい翻訳を目指しています
翻訳間違いやより良い和訳がありましたらコメント頂ければ幸いです

出エジプト記12章41節 要研究

2023-04-05 14:37:49 | 出エジプト記

出エジプト記12章41節 要研究

 

そして、四百三十年の終わりが来て、ちょうど同じこの日に、主のすべての軍勢がエジプトの国から出て行ったという出来事が起こりました。

 

そして、四百三十年の終わりが来て{カル態未完了形}、ちょうど同じこの日に、主のすべての軍勢{軍隊}がエジプトの国から出て行った{カル態完了形}という出来事が起こりました。{カル態未完了形}
{陸軍、戦争、戦場:軍隊(23)、軍隊(79)、軍隊*(1)、戦い(1)、戦闘(1)、紛争(1)、強制労働(1)、苦難(1)、ホスト(30)、ホスト(292)、ホストは軍隊(1)、ほとんど(1)、サービス(10)、戦い(1)、訓練(1)、戦争(35)、戦争(1)}
And it came to pass at the end of the four hundred and thirty years even the selfsame day it came to pass that all the hosts of the LORD went out from the land of Egypt
41 四百三十年が終わった時、ちょうどその日に、主の全集団はエジプトの国を出た。
※和訳に直すことが難しいです。
軍隊と訳せる単語です。
hosts は何を意味するのか?
イスラエルの民がエジプトに入国した日と出国した日が同じ日だということはとても不思議な事です。



コメントを投稿