先日、中検協会の2級通信添削講座の第一回目の
解答用紙が赤ペンで添削されて戻ってきました
その中で中訳問題で、減点はされてませんでしたが
青ペンで「辺」という漢字
(簡体字は”刀にしんにゅう”ではなく
”力にしんにゅう)
のしんにゅうが活字体のように
直されてましたが、
これって筆記体のしんにゅうで書いては
いけないのでしょうか?
以前1回だけ教わった個人レッスンの小姐が
生字の漢字を書いて教えてくれた時
このしんにゅうを中国人はどう書くのか見てたら
日本と同じ筆記体のしんにゅうだったので、
ああ、中国でも一緒なんだと思いましたが・・・
・・・・・・・・・・・
市の国際交流中心の中国人の老師が
”爸爸”等のように同じ字が続くと
中国人は筆記では”々”の漢字を使って
”爸々”と書くと言ってましたが
試験では減点になるのでしょうか?
日本の”佐々木”さんという苗字は
中国語の試験では”佐佐木”と書かないと
減点ですか?
中国語は活字体が正しくて
筆記体は正しいとは認められてないのでしょうか?
何も知らない私なので・・・
請給我教一下、好ロ馬?
解答用紙が赤ペンで添削されて戻ってきました
その中で中訳問題で、減点はされてませんでしたが
青ペンで「辺」という漢字
(簡体字は”刀にしんにゅう”ではなく
”力にしんにゅう)
のしんにゅうが活字体のように
直されてましたが、
これって筆記体のしんにゅうで書いては
いけないのでしょうか?
以前1回だけ教わった個人レッスンの小姐が
生字の漢字を書いて教えてくれた時
このしんにゅうを中国人はどう書くのか見てたら
日本と同じ筆記体のしんにゅうだったので、
ああ、中国でも一緒なんだと思いましたが・・・
・・・・・・・・・・・
市の国際交流中心の中国人の老師が
”爸爸”等のように同じ字が続くと
中国人は筆記では”々”の漢字を使って
”爸々”と書くと言ってましたが
試験では減点になるのでしょうか?
日本の”佐々木”さんという苗字は
中国語の試験では”佐佐木”と書かないと
減点ですか?
中国語は活字体が正しくて
筆記体は正しいとは認められてないのでしょうか?
何も知らない私なので・・・
請給我教一下、好ロ馬?