ユングとスピリチュアル

ユング心理学について。

1,子供の元型: 子供の放棄

2024-01-20 21:12:44 | スピリチュアル・精神世界

汚れなき悪戯



「子供」とは、始まりと終わり、最初の生き物と最後の生き物、人間の前意識と後意識の本質です。彼の前意識の本質は、幼少期の無意識の状態であり、後意識の本質は、死後の生活の類推による予期です。この考えには、精神的な完全性の包括的な性質が表現されています。 (「子どもの原型の心理学」、CW gi、299 節)

疎外感や見捨てられたという感情は、子どもの原型を形作ることがあります。その影響は 2 つあります。つまり、依存への退行的な憧れに特徴的な「かわいそうな私」症候群と、逆説的に、過去から解放されたいという切実な願望です。これは、神聖な子どもの原型の肯定的な側面です。

見捨てられ、さらされ、危険にさらされること、などはすべて、「子ども」の取るに足らない始まりとその神秘的で奇跡的な誕生の詳細です。この記述は、新しい、まだ知られていない内容の出現を目的とする、創造的な性質の特定の精神的体験を説明しています。個人の心理では、そのような瞬間には常に、少なくとも意識的な心にとっては、出口がないように見える苦悩の葛藤状況があります。なぜなら、この点に関しては、tertium non datur.llbid.、(第3の解決なし;第3の道を与えず;二者択一.) 299 節だからです。 285.

「子供」とは、独立に向かって進化する何かを意味します。これは、その起源から離れることなしにはできません。したがって、放棄は意識の必要条件であり、付随する症状ではありません。[同書、287 節]
The "child" is ... both beginning and end, an initial and a terminal creature.... the pre-conscious and the post-conscious essence of man. His pre-conscious essence is the unconscious state of earliest childhood; his post-conscious essence is an anticipation by analogy of life after death. In this idea the all-embracing nature of psychic wholeness is expressed. (“The Psychology of the Child Archetype," CW gi, par. 299.)

Feelings of alienation or abandonment can constellate the child archetype. The effects are two-fold: the "poor-me" syndrome characteristic of the regressive longing for dependence, and, paradoxically, a desperate desire to be free of the past-the positive side of the divine child archetype.


Abandonment, exposure, danger, etc., are all elaborations of the "child's" insignificant beginnings and of its mysterious and miraculous birth. This statement describes a certain psychic experience of a creative nature, whose object is the emergence of a new and as yet unknown content. In the psychology of the individual there is always, at such moments, an agonizing situation of conflict from which there seems to be no way out-at least for the conscious mind, since as far as this is concerned, tertium non datur.llbid., par. 285.

"Child" means something evolving towards independence. This it cannot do without detaching itself from its origins: abandonment is therefore a necessary condition lof consciousness!, not just a concomitant symptom.[lbid., par. 287.]



子供の元型の心理学(シンボルリーダー)「赤の書」

2,子供の元型: 子供の放棄


子供の元型: 子供の放棄


子供の放棄は、子供の元型の現象学の特別な側面です。

(a)
放棄、暴露、危険などはすべて、「子供」の取るに足らない始まりと、その神秘的で奇跡的な誕生の精華 です。 この声明は、創造的な性質の特定の精神体験を説明しており、その目的は、新しいまだ未知の内容の出現です CW9.1 ¶ 285

(b)
個人の心理学では、そのような瞬間には常に、葛藤の苦しい状況が存在し、少なくとも意識的な心にとってはそこから抜け出す方法がないようである。なぜなら、これに関する限り、tertium non datur(第3の解決なし;第3の道を与えず ) CW9.1 ¶ 285

tertium non datur


無意識は常に非合理な第三のものを生み出す

(c)
しかし、この対立物の衝突から、無意識は常に非合理的な性質の第三のものを生み出しますが、意識はそれを予期も理解もしていません。 それは、ストレートな「はい」でもストレートな「ノー」でもない形で現れ、その結果、どちらからも拒否されます。 なぜなら、意識的な心は対立物以外には何も知らず、その結果、両者を結び付けるものについての知識を持たないからである。 CW9.1 ¶ 285

(d)
しかし、対立物の結合による対立の解決は非常に重要であり、さらにそれこそ意識的な精神が切望しているものであるため、創造的行為とその重要性については、それでもなお、ある程度の示唆は伝わってくる。 CW9.1¶285

「子供の」ヌミノース(神聖)な性格 

(e)
ここから「子供」というヌミノースな性質が生まれます。 意味はあるが知られていない内容には、常に意識的な心にとって密かな魅力があります。 新しい構成はまだ萌芽的な全体である。 それは、少なくとも、対立物によって引き裂かれたときの意識の「全体性」において意識的な心を凌駕し、完全性においてそれを上回っている限り、全体性への道を進んでいます。 この理由により、すべての統合シンボルには救済的な意味がある CW9.1 ¶ 285

捨てられた「子供」が象徴的な内容として現れる

(f)
この状況から、捨てられた「子供」は象徴的な内容として現れ、明らかにその背景(母親)から切り離され、あるいは孤立さえしていますが、一方では意識の否定的な態度によって脅かされている危険な状況に母親を含めることもあります。 精神を、もう一方では無意識の空虚な恐怖によって、それは遊びの中でのみ子孫を生み出し、破壊はその遊びの避けられない部分であるため、すべての子孫を飲み込む準備ができています CW9.1 ¶ 286

新しい子供の誕生を歓迎するものは何もない

(g)
世界中でこの新たな誕生を歓迎するものは何もありませんが、それは母なる自然そのものの最も貴重な果物であり、最も未来を孕むものであり、自己実現のより高い段階を意味します。 それが、本能の世界である自然が「子供」を保護する理由です。子供は動物によって養われ、保護されています。 CW9.1 ¶ 286

必要条件としての子供の遺棄

(h)
「子供」とは、自立に向けて進化するものを意味します。 これは、自らをその起源から切り離すことなく行うことはできません。したがって、放棄は必要な条件であり、単なる付随する症状ではありません CW9.1 ¶ 287

(I)
対立は、対立物の間に挟まれたままの意識によって克服されるものではなく、まさにこの理由から、その起源から自らを切り離す必要性を指摘する象徴が必要である CW9.1 ¶ 287

CHILD ARCHETYPE: ABANDONMENT OF THE CHILD
The abandonment of the child is a special aspect of the phenomenology of the child archetype:

(a)
Abandonment, exposure, danger, etc. are all elaborations of the “child's” insignificant beginnings and of its mysterious and miraculous birth. This statement describes a certain psychic experience of a creative nature, whose object is the emergence of a new and as yet unknown content CW9.1 ¶ 285

(b)
In the psychology of the individual there is always, at such moments, an agonizing situation of conflict from which there seems to be no way outat least for the conscious mind, since as far as this is concerned, tertium non datur CW9.1 ¶ 285

UNCONSCIOUS ALWAYS CREATES
AN IRRATIONAL THIRD THING

(c)
But out of this collision of opposites the unconscious psyche always creates a third thing of an irrational nature, which the conscious mind neither expects nor understands. It presents itself in a form that is neither a straight “yes” nor a straight “no,” and is consequently rejected by both. For the conscious mind knows nothing beyond the opposites and, as a result, has no knowledge of the thing that unites them CW9.1 ¶ 285

(d)
Since, however, the solution of the conflict through the union of opposites is of vital importance, and is moreover the very thing that the conscious mind is longing for, some inkling of the creative act, and of the significance of it, nevertheless gets through CW9.1 ¶ 285

THE NUMINOUS
CHARACTER OF THE `CHILD'

(e)
From this comes the numinous character of the “child.” A meaningful but unknown content always has a secret fascination for the conscious mind. The new configuration is a nascent whole; it is on the way to wholeness, at least in so far as it excels in “wholeness” the conscious mind when torn by opposites and surpasses it in completeness. For this reason all uniting symbols have a redemptive significance CW9.1 ¶ 285

ABANDONED `CHILD' EMERGES
AS A SYMBOLIC CONTENT

(f)
Out of this situation the abandoned “child” emerges as a symbolic content, manifestly separated or even isolated from its background (the mother), but sometimes including the mother in its perilous situation, threatened on the one hand by the negative attitude of the conscious mind and on the other by the horror vacui of the unconscious, which is quite ready to swallow up all its progeny, since it produces them only in play, and destruction is an inescapable part of its play CW9.1 ¶ 286

NOTHING WELCOMES THE
BIRTH OF THE NEW CHILD

(g)
Nothing in all the world welcomes this new birth, although it is the most precious fruit of Mother Nature herself, the most pregnant with the future, signifying a higher stage of self-realization. That is why Nature, the world of the instincts, takes the “child” under its wing: it is nourished or protected by animals CW9.1 ¶ 286

ABANDONMENT OF A CHILD AS
A NECESSARY CONDITION

(h)
`Child' means something evolving towards independence. This it cannot do without detaching itself from its origins: abandonment is therefore a necessary condition, not just a concomitant symptom CW9.1 ¶ 287

(i)
The conflict is not to be overcome by the conscious mind remaining caught between the opposites, and for this very reason it needs a symbol to point out the necessity of detaching itself from its origins CW9.1 ¶ 287

子供のシンボルの救いの効果

(j)
「子供」の象徴は意識を魅了し、捕らえるので、その救済効果が意識に伝わり、意識だけでは達成できなかった葛藤状況からの分離をもたらす CW9.1 ¶ 287

子供のシンボルは、意識の萌芽状態を予期させる

(k)
[子供]のシンボルは、初期の意識状態を予期します。 これが実際に存在しない限り、「子供」は宗教的な反復と儀式による更新を必要とする神話の投影のままです。 例えば、幼子キリストが宗教的必然であるのは、大多数の人間が「あなたがたも幼い子供のようにならなければ」という言葉に心理的現実性を与えることができない限りにおいてのみである。 CW9.1 ¶ 287

(l)
このような発展と移行はすべて非常に困難で危険であるため、この種の数字が数百年、さらには数千年にわたって持続するのも不思議ではありません。 人間が肯定的または否定的な意味でそうあるべきであり、またはそうすることができないすべてのものは、宗教的な投影として、またはさらに危険なものとして、自然に不調和な対象に投影される無意識の内容として、神話上の人物や予期として彼の意識とともに生き続けます。 例:衛生的およびその他の「救済主義的」教義または実践。 これらはすべて神話の合理化された代替物であり、その不自然さは良いものより害を及ぼします CW9.1 ¶ 287

(M)
出口のない対立状況、非合理的な第三の存在としての「子供」を生み出すような状況は、もちろん心理学的、つまり現代の発達段階にのみ適切な公式である。 原始人の子供じみた意識の範囲が、起こり得る心霊体験の全世界を未だに排除しているという理由だけで、それは原始人の心霊生活に厳密には当てはまらない。 原始的な自然レベルで見ると、現代の道徳的対立は依然として生命そのものを脅かす客観的な災難である CW9.1 ¶ 288

多くの子供像は文化の英雄です

(n)
したがって、少なからぬ子供像が文化の英雄であり、したがって文化を促進するもの、たとえば火、金属、トウモロコシ、トウモロコシなどと同一視される。彼らは光をもたらすもの、つまり意識を拡大するものとして、暗闇を克服する。 以前の無意識状態を克服したと言う CW9.1 ¶ 288

より高い意識は「世界で一人」であることを好む

(お)
高次の意識、つまり現在の意識を超えた知識は、世界で一人ぼっちであることに等しい。 この孤独は、高次の意識の持ち主または象徴とその周囲との間の葛藤を表しています CW9.1 ¶ 288

「オリジナルの精神的苦痛」の状態

(p)
暗闇の征服者たちは、はるか太古にまでさかのぼり、他の多くの伝説とともに、かつて精神的苦痛の原初的な状態、すなわち無意識の状態が存在したことを証明している。それゆえ、原始人が今日でも暗闇に対して抱いている「非合理的な」恐怖は、おそらく以下のようなものであろう。CW9.1 ¶ 288

(q)

私はエルゴン山に住む部族の中に、汎神論的な楽観主義に相当する宗教形態を発見しました。 しかし、彼らの楽観的な気分は、夕方6時から朝6時の間は常に休止状態であり、その間は恐怖に取って代わられた。なぜなら、夜になると闇の存在アイクが「恐怖の創造主」を支配するからである。」 日中は近くに化け物ヘビはいませんでしたが、夜になるとあらゆる道に潜んでいました。 夜になると、神話のすべてが解き放たれた CW9.1 ¶ 288

REDEMPTIVE EFFECT OF THE
SYMBOL OF THE CHILD

(j)
Because the symbol of the “child” fascinates and grips the conscious mind, its redemptive effect passes over into consciousness and brings about that separation from the conflict-situation which the conscious mind by itself was unable to achieve CW9.1 ¶ 287

CHILD SYMBOL ANTICIPATES
NASCENT STATE OF CONSCIOUSNESS

(k)
The [child] symbol anticipates a nascent state of consciousness. So long as this is not actually in being, the “child” remains a mythological projection which requires religious repetition and renewal by ritual. The Christ Child, for instance, is a religious necessity only so long as the majority of men are incapable of giving psychological reality to the saying: “Except ye become as little children” CW9.1 ¶ 287

(l)
Since all such developments and transitions are extraordinarily difficult and dangerous, it is no wonder that figures of this kind persist for hundreds or even thousands of years. Everything that man should, and yet cannot, be or dobe it in a positive or negative senselives on as a mythological figure and anticipation alongside his consciousness, either as a religious projection orwhat is still more dangerousas unconscious contents which then project themselves spontaneously into incongruous objects, e.g., hygienic and other “salvationist” doctrines or practices. All these are so many rationalized substitutes for mythology, and their unnaturalness does more harm than good CW9.1 ¶ 287

(m)
The conflict-situation that offers no way out, the sort of situation that produces the “child” as the irrational third, is of course a formula appropriate only to a psychological, that is, modern stage of development. It is not strictly applicable to the psychic life of primitives, if only because primitive man's childlike range of consciousness still excludes a whole world of possible psychic experiences. Seen on the nature-level of the primitive, our modern moral conflict is still an objective calamity that threatens life itself CW9.1 ¶ 288

MANY CHILD-FIGURES
ARE CULTURE-HEROES

(n)
Hence not a few child-figures are culture-heroes and thus identified with things that promote culture, e.g., fire, metal, corn, maize, etc. As bringers of light, that is, enlargers of consciousness, they overcome darkness, which is to say that they overcome the earlier unconscious state CW9.1 ¶ 288

HIGHER CONSCIOUSNESS LIKE
BEING ALL `ALONE IN THE WORLD'

(o)
Higher consciousness, or knowledge going beyond our present day consciousness, is equivalent to being all alone in the world. This loneliness expresses the conflict between the bearer or symbol of higher consciousness and his surroundings CW9.1 ¶ 288

STATE OF `ORIGINAL PSYCHIC DISTRESS'

(p)
The conquerors of darkness go far back into primeval times, and, together with many other legends, prove that there once existed a state of original psychic distress, namely unconsciousness. Hence in all probability the “irrational” fear which primitive man has of the dark even today CW9.1 ¶ 288

(q)

I found a form of religion among a tribe living on Mount Elgon that corresponded to pantheistic optimism. Their optimistic mood was, however, always in abeyance between six o'clock in the evening and six o'clock in the morning, during which time it was replaced by fear, for in the night the dark being Ayik has his dominion the “Maker of Fear.” During the daytime there were no monster snakes anywhere in the vicinity, but at night they were lurking on every path. At night the whole of mythology was let loose CW9.1 ¶ 288

1,すべての子供神話に見られる顕著なパラドックスである。

幸いなことに、生まれつき精神的な免疫力を持っている人もいます。

個人が絶望と闘うことは、ミクロコスモスにおいては、社会の中心的価値観や神に対する理解の宗教的変容の始まりとなりうるのです。 

生成 AI は試験運用中です。 詳細
聖書のマタイによる福音書27章45節~47節には、「エリ・エリ・レマ・サバクタニ」というフレーズがあります。これはヘブライ語とアラム語を混ぜた言葉で、「わが神、わが神、なぜわたしをお見捨てになったのですか」という意味です。
このフレーズは、イエス・キリストが処刑される際に叫んだ言葉です。


ボーリンゲンの石の物語


カール・グスタフ・ユング - 賢者の石



ユングの建築家たちが拒否した石




最新の画像もっと見る