某デパートで数年前に
セールしていた時、
「ラッキー!!」と迷わず購入した1冊。
日本語版と照らし合わせたら
お勉強になるかと思いつつ。。。
勉強せずに、大切にお蔵入りしてました。
ぴのこさんの記事を見て
あわてて探し、
「あったー!」で、パチリ。
久々に開いて読むと
まだ、単語の意味が半分は分かる!
(子どもの本ですから。。。)
最後の2ページに
「FIN」と
「黄緑になったあおくんときいろちゃん」が
どちらも真っ白な1ページの真ん中におかれ
どことなくフランスっぽい
雰囲気に感動してしまいました。
セールしていた時、
「ラッキー!!」と迷わず購入した1冊。
日本語版と照らし合わせたら
お勉強になるかと思いつつ。。。
勉強せずに、大切にお蔵入りしてました。
ぴのこさんの記事を見て
あわてて探し、
「あったー!」で、パチリ。
久々に開いて読むと
まだ、単語の意味が半分は分かる!
(子どもの本ですから。。。)
最後の2ページに
「FIN」と
「黄緑になったあおくんときいろちゃん」が
どちらも真っ白な1ページの真ん中におかれ
どことなくフランスっぽい
雰囲気に感動してしまいました。
知ったのですが、こちらにきて・・・。
ニヒ。ニヒヒのヒ。
フランス語もあるのですね。嬉しい~
こ~んな嬉しいことはない!
この絵本実にいいですよね。
セールで買われたなんて羨ましい。
なんてお買い物上手
どこかのブログで読んだのですが、日本語の下に
英語などを書き込むそうです(ママ用に)。
これ実にいいアイデア。勉強になりそうですね。
ちょっとこれからアマゾンに行ってきます