Cari miei lettori e care mie lettrici. Come state? Oggi è il compleanno del mio seguace importante. Tanti auguri. Io conosco la sua età, perché ho visto la homepage della banda musicale del cantante con chi una volta lui ha formato una banda. Tuttavia non vi dico la sua età. E' una segreta.
A parte questo la scorsa domenica ho partecipato l'unione dell'associazione linguistica italiana, perché io sono un membro dell'associazione. La contabilità ci ha spiegato il bilancio. Anche in quest'anno era in defict. Secondo la contabilità la causa per cui era in defict era l'AI. Tutti non studiano e quando parlano qualcosa con qualcuno in viaggio, loro usano autotraduttore. Questo fenomeno non è solo l'italiano, anche il tedesco e il francese. Tuttavia penso che dobbiamo tramandare il valore di capire la lingua. Ordinariamente superare la prova di abilità linguistica non è l'obiettivo per me, è un modo per raggiungere la mia obiettivo. Per esempio: io spesso guardo dei cartoni animati in italiano e quando capisco i dialogi, sono contento. Un altro esempio: io chatto con R in italiano, e sono felicissimo. Se io guardassi i cartoni animani con il sottotitolo, non mi intresserebbero. Comunque l'unione è finita. Nei partecipanti c'era l'ex mio insegnante. Io non mi sono accorto. Lui mi ha salutato. E ci siamo parlati due parole. Lui si ricordava anche di R. Ero contento. E il capo della contabilità ci ha chiesto se eravamo conosciuti. L'ex mio insegnante gli diceva che io ero un suo studente. Poi me ne sono andato via. Sono tornato a casa mia e ho chattato con Lu. Anche R ci ha salutato, ma subito è andata via. Sono un po' triste. Volevo chattare ancora un po' anche con R. Pazienza. Lu e io abbiamo parlato sui anziani tra il Giappone e la Liguria. La situazione di tutti 2 non è buona.
Cambiando discorso ieri sono andato ad aiutare SevenEleven. Facendo il cassiere ho scaffalato i ramen, zuppa di miso istantanei, cioccolato, onighiri e bento. Il proprierario era contento. Poi sono tornato a casa mia e facendo il bucato, ho pulito il salotto e il frigo. Ho sudato tanto. Quando ho finito di pulire, fatto le domande passate del livello secondo della prova del 2009. Le mie risposte esatte della comprensione auditiva erano 72%. La condizione di superare l'esame è più di 72% della risposta esatta. Invece le mie risposte esatte della parte scritta erano 58%. La condizione di superare l'esame è più di 68% della risposta esatta. Pessimo.
Bene. Oggi mi fermo qui. A presto. Ciao.
親愛なる読者の皆さん。 お元気ですか? 今日は僕の重要なフォロワーさんの誕生日です。 おめでとうございます。 僕は彼の年齢を知っています、なぜかというと昔彼とバンドを組んでいたボーカルのバンドのホームページを見たからです。 でも皆さんには彼の年齢を言いません。 秘密です。
ところでこの間の日曜にイタリア語検定協会の総会に参加しました、なぜかというと僕は協会の会員だからです。 事務局は収支決算の説明をしました。 今年も赤字です。 事務局によると赤字の原因はAIだそうです。 みんなが勉強をせずにそして旅行で誰かと何かを話すときに自動翻訳機を使います。 この現象は伊語だけではありません、独語や仏語も。 しかし僕は言語がわかる価値を伝えなければならないと思います。 元々検定を合格することは僕には目的ではありません、目的に到達するための方法です。 例えば:僕はしばしば伊語のアニメを見て台詞がわかったときはうれしいです。 別の例:僕はRと伊語でチャットをします、そしてとても幸せです。 もし字幕付きのアニメを見たら、面白くないでしょう。 とにかく総会は終わりました。 参加者の中に僕の元先生がいました。 僕は気づきませんでした。 彼は僕に挨拶をしました。 そして少し話をしました。 彼はRのことも覚えていました。 僕は喜びました。そして事務局長が僕たちが知り合いか尋ねました。 僕の元先生は彼に僕が彼の生徒だったということを言いました。 その後僕は出て行きました。 家に帰ってLuとチャットをしました。 Rも僕たちに挨拶したのですが、すぐに行ってしまいました。 僕は少し悲しかったです。 僕はRとももう少しチャットがしたかったです。 仕方がない。 僕とLuはリグーリアと日本のお年寄りについて話しました。両方の状態はよくありません。
話は変わりますが昨日セブンイレブンを手伝いに行きました。 レジ係をしながら即席ラーメン、味噌汁、チョコレート、おにぎりそして弁当を陳列しました。 オーナーは喜びました。 そして家に帰って洗濯をしながら居間と冷蔵庫を掃除しました。 僕はたくさん汗をかきました。 掃除が終わったとき、僕は2009年の検定の2級の過去問をやりました。 僕の聞き取り問題の正解は72%でした。 合格をする条件は72%以上の正解です。 一方僕の筆記文法問題の正解は58%でした。 合格をするための条件は68%以上の正解です。 最悪。
よろしい。 今日はここでやめます。 また近いうちに。 さようなら。
今日のおまけビデオです。 僕の大事なフォロワーさんの誕生日のために昔聞いていたARBの曲をリンクしました。 画像は動きませんが音だけ楽しんで下さい。 ビデオはお借りしたものです。 Tanti auguri buon compleanno!!