Care le mie lettrici e cari i miei lettori. Ieri sera pensavo di scrivere questo blog, ma non ho potuto scriverlo. Comunque in questi giorni sono stato molto impegnato. Ecco un collega ha lasciato il lavoro e il nostro capo non ha chiamato nessun altro dipendente. Inoltre l'altro ieri un'altra collega è assente per la malattia, ma quella volta il nostro capo ha chiamato una collega molto potente. Lei ha lavorato solo per 2 ore, però noi ci siamo salvati dalla situazione cattiva. Ora il nostro capo e la manager hanno fatto qualche colloquio, perciò alcuni giorni dopo i nuovi colleghi saranno assunti. Per la vigilia di Natale lavorerò di mattina. Quindi posso passare la vigilia di Natale con mia madre. Mia madre vuole mangiare il pollo fritto. Invece io vorrei mangiare la torta natalizia. Come sapete, in Giappone si mangia la torta di panna con le fragole. Non preoccupatevi, ho intenzione di mangiare il panettone o il pandoro a Natale. Non sbagliatevi. Mangerò la torta natalizia giapponese alla vigilia di Natale e mangerò quella italiana a Natale. Tuttavia dopo Natale, lavorerò di sera. Natale sarà finito, di conseguenza non ci sarà problema. E Natale con chi tuoi, Pasqua con chi vuoi, per questo motivo spero che il vaccino del covid-19 verrà sviluppato fino a Pasqua. Vorrei passare Pasqua con la mia ragazza.
Cambiando discorso ieri ho accompagnato mia madre nell'ospdale. Lei ha preso un'iniezione di blocchi nervosi. Pensavo che quell'iniezione fosse solo una volta, ma in realtà per curare la malattia di mia madre lei deve frequentare l'ospedale per prendere l'iniezione molte volte. Poi l'iniezione farà finalmente effetto. Dopo la visita io e madre siamo andato a casa di mia madre. Poi sono partito a controllare il palazzo di mia madre. E sono tornato a casa mia per riposare un po'. Ho scritto questo blog. Nuovamente sono andato a casa di mia madre. Prima di fare una visita a mia madre ho fatto la spesa. Ho comprato un barattolo di pesce azzurro cotto con il miso, una bibita e un pacchettino d'alcolico giapponese per mia madre. Ho guardato un programma televisivo giapponese, però non mi è interessato. Sono rientrato a casa mia alle 21:15. Ho scritto il libro dei conti di casa e studiato l'inglese da solo. Sono andato a letto verso le 23.
Bene. Mi fermo qui. Buona giornata e buon week-end oppure per chi lavora oggi buon lavoro. Ciao. Penso di scrivere questo blog stasera, quindi ci sentiamo dopo.
親愛なる読者の皆さん。昨日の晩このブログを書こうと思っていましたが書くことができませんでした。とにかくこの数日とても忙しかったです。ほら、同僚が一人仕事を辞めたでしょうそれからオーナーがほかの従業員を誰も呼ばなかった。その上一昨日別の同僚が病気のため休みましたが、その時はオーナーはとても強力な同僚を一人呼んでくれました。彼女は2時間だけ仕事をしましたが、私たちは悪い状況から抜けられました。今オーナーとマネージャーがいくつかの面接をしているので数日後には何人かの新しい同僚が雇われるでしょう。クリスマス・イブは朝仕事のようです。だから僕はクリスマス・イブは母と過ごすことができます。僕の母はフライドチキンが食べたいです。一方僕はクリスマス・ケーキが食べたいです。あなた方が知っているように日本ではイチゴのショートケーキを食べます。心配しないで、クリスマスにはパネットーネかパンドーロを食べるつもりです。間違えないで!クリスマス・イブに日本のクリスマスケーキを食べてクリスマスに僕は伊太利亜のクリスマスケーキを食べるでしょう。しかしクリスマスのあとは夕方仕事です。クリスマスは終わるので問題ありません。そしてクリスマスは両親と復活祭はいたい人と、だから僕は新型コロナのワクチンが復活祭までに開発されることを願います。復活祭は彼女といたいよ!
話は変わるけど僕は昨日母を病院へ連れていきました。彼女はブロック注射を接種しました。僕はこの注射が一回きりだと思っていましたが、が実際には母の病気を治すために彼女は何度も注射を受けるために病院へ通わなければならないのです。その後注射はようやく効果があるみたいです。診察後僕と母は母の家に行きました。その後僕は母のビルを点検しに出発しました。そして僕は少し休むために自分の家に帰りました。僕はブログを書きました。改めて母の家に行きました。母の家に訪問する前に買い物をしました。僕は青魚の味噌煮の缶詰と日本酒のパックとソフトドリンクを母のために買いました。僕は日本のテレビ番組を見ましたが面白くありませんでした。僕は午後9時15分に再び自分の家に帰りました。家計簿をつけて独りで英語を勉強しました。夜の11時頃寝ました。
よろしい。ここでやめましょう。よい1日とよい週末を、あるいは今日仕事をする人にはよい仕事を。さようなら。今晩このブログを書くつもりなのでまた後で。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます