今朝和歌山県南岸あたりが震源の地震で、この辺りも少し揺れました。
直前の地震の緊急速報のアラームは、ほんとにギョとしますね〜。
地震は2,3秒ぐらいで短くて、夜中じゃなくて安堵しました。
確か、その前に山梨も地震があったようだけど
そちらとは関連は無いようです。
日本は地震の国。イヤですね〜。
昨夜、ほそみっちゃんから
一般的に知られている「愛の讃歌」の歌詞じゃないのがあると
メールがきました。
この歌詞は、先の記事で紹介した、宇多田ヒカルさんのと似ています。
越路吹雪さんや美輪明宏さんが歌っているのは、岩谷時子さんの
オリジナルに近い日本語歌詞のようです。
宇多田さんはフランス語で歌っている動画もあるので
ほそみっちゃんのくれた歌詞は
多分フランス語訳詞に近いのではと思います。
大竹しのぶさんが歌っているのを、You tubeで聴きました。
音程が少し不安定なのと
あのように厳つく吠えるようには歌いたくないなぁ、、。
本田美奈子さんが美しい声で歌っているのも(従来の歌詞)
You tubeにはありましたよ。
違う方の歌詞です。
たとえ〜空がおちて〜 大地〜が崩れても〜
怖くはな〜いのよ〜 あなた〜がい〜れ〜ば〜
あなた〜の熱い手が〜 私〜に触れるとき〜
愛のよろ〜こびに〜 私はふるえ〜る〜の〜
あなたが望めば 地の果てまでも〜 行ってもいいわ
髪の毛も切るの 家を捨てるわ 友達さえも〜
祖国も裏切る 怖いものがない あなたがいれば〜
あなたの他には何にもいらない この命さえ〜
いつか〜あなたが去り〜 死んで〜しま〜っても〜
嘆きはし〜ないわ〜 また会えるから〜
私に〜も死が訪れ〜 青い〜空のむこう〜で〜
愛し〜あう〜ふたりは〜 二度とは離れ〜な〜い〜
神が〜結びた〜もう〜
愛し合う〜ふた〜り〜を〜
さて、12月19日にあるクリスマス会で歌う「クリスマスソング」は
チェリストのパブロ・カザルスが弾いて有名になった
スペインのカタルーニャ地方の「鳥の歌」(クリスマスソング&ララバイ)や
「クリスマスのソング」(カタルーニャ民謡)は
毎年歌っている「ジングルベル」や「きよしこの夜」などに加えて
新しいソングです。
カタルーニャ州はスペイン北東部の 地中海岸にあり、交通の要衝として古代から栄えた 。 カタルーニャは独自の歴史・伝統・習慣・言語を持ち、カタルーニャ人としての民族意識を有している 。 中世には アラゴン連合王国 として地中海の覇権を握ったが、 スペイン王国 成立後には衰退した。 1979年にはスペイン国家内で自治州の地位を得たが、2010年代には カタルーニャ独立運動 が盛んになり、2017年10月には カタルーニャ共和国 として 独立宣言 が行われるに至った(Wikipediaより)。
「鳥の歌」はカタルーニャ地方の民謡で、カザルスの編曲による演奏と
国連でのスピーチ(95歳)が世界中で賞賛され有名です。
カザルスの「鳥の歌」の69歳頃の演奏です。
「鳥の歌」
ひかりみちて~ かがやくそら~ きよらかなよ~る~
や~さしいこ~え~ とりはつどい~ しあわせを うた~う
私とオケラ(慶子さん)とのピアノ連弾「ミッキーマウスマーチ」
ドボルジャークの「スラブ舞曲」Op.72-2も練習中。
当日録音が録れたらまたアップしたいと思います(ピアノはガタガタですが)。