見出し画像

〜かたることばが歌になる風になる〜

「コッソンビ熱愛史」 コッソンビ 二花院(イファウォン)の秘密

7月2日日曜日
NHKBSプレミアムで始まった「コッソンビ 二花院(イファウォン)の秘密」は
奇しくも、既にprime videoでみつけて観ていたので
始まった日に観終わりました。

NHKBSプレミアムで終わった、中国ドラマ「上陽賦」
今度の「コッソンビ」日本語吹き替え版です。

私は洋物でもタイドラマでも、中国ドラマ、勿論韓国ドラマでも
テレビの「音声切り替え」で、それぞれの国の言語を選び
日本語字幕で観るようにしています。
俳優さんの直の声も聞きたいし、その国の言語の流れ
ニュアンスも知りたいと思うからです。
字幕だとどうしても字を追うので、時々映像の微妙な表情を見逃すこともあるから
その辺の集中力も要りますが、やっぱり雰囲気が伝わる気がします。

「上陽賦」の「賦」とは
古代中国の韻文における文体の一つだそうで、声を大にして人々に聞かせる
朗詠や詩作を意味するそうで
「上陽郡主物語 ということでしょうか。

皇帝のめいで「上陽郡主(じょうようぐんしゅ)」の称号を持つ王儇(おうけん)
幼名を阿嫵(あぶ)と言い、親しい人からはこう呼ばれています。
王儇役のチャン・ツィイーは、推しも押されぬ中国だけでなく
世界的に有名な女優さん。
他の脇役も、主役級や、準主役俳優さんがたくさん出ています。
中でも父親王藺(おうりん)役は、ユー・ホーウェイ 于和伟 という名優さん。
以前観た「三国志~司馬懿〜軍師連盟」でも、三国志で欠かすことはできない
重要人物「曹操」をしていた俳優さんで、すぐわかりました。

そして、上陽郡主の夫豫章(よしょう)王ジョウ・イーウェイ 周一
辺境の地、寧朔(ねいさく)の「戦の神」と呼ばれている将軍。
低い身分の出身ながら、戦功により王爵を授かったけれど
権力闘争に興味はなく、腐敗した政治を正し
人々が平穏に暮らせる世にすることを望んでいて
生涯で愛する人は王儇ただ一人と誓っているのです。

この俳優さん、何かのドラマでお顔は知っていましたが
このドラマで魅了されハマりました。
温かくて、強くて、部下の兵士には神のように慕われていて
そして妻だけを愛しているという男性。ステキ~!
「明蘭~才媛の春~」のウィリアム・フォンも、そういう夫役でハマりました。


さて、観終わった「コッソンビ」のヒロイン
ユン・ダノ役・シン・イェウンという女優さんは今回初めてですが
明るくて可愛くて逞しいヒロインにピッタリの若手女優さん。

ドラマは13年前、ヒロインが父親を亡くしたその日、主人公イ・ソン
王である自分の父親が、弟に王座を乗っ取られて、王族は皆殺しにされ
一人生き残り、廃王孫となって追手から逃げる途中
喪中のダノの屋敷の、犬小屋に身を隠していたところに
犬に餌をやりにきた、少女のダノと遭遇するシーンが始まりです。
ヒロイン ユン・ダノ               廃王孫 イ・ソン
キム・シヨル               チョン・ユハ

ここから13年の月日が経って、科挙を受験する青年たちの泊まる宿を
ダノは逞しく営んでいます。
そこへ縁あって泊まることになったイケメンさんたち。

ダノの父の弟子だった二花院の下宿人ユク・ユクホや
元は両班(ヤンバン)だったダノの、乳母のナジュという女性らとの
騒がしいけど温かい日々を送っています。

そこへ前の王様の座を奪った、横暴極まりない今の王様を倒し
王座を元に戻すべく、そのことだけを目標にして、苦労を重ねて生きてきた
カン・サンと名乗る青年もこの宿に泊まることになるのです。

主役 カン・サン(イ・ソン)役のリョウンという俳優さんも、私は初めて観ました。
イファウォン(二花院)に奇しくも泊まることになった3人の青年の内
後に王様の庶子だと判明する、チョン・ユハ役にチョン・ゴンジュと言う俳優さん。

ジュノとイ・セヨン主演の「赤い袖先」では
ちょっと何考えているのか、良い人なのか悪い人なのか
掴みどころのない文官役だったカン・フン扮するキム・シヨルという青年は
これも後でわかってくるのですが
王様(主君)に危険が迫ると、どこからともなく現れて
その剣で敵を斬って王様をまもる「番人」という人物。

普段はとばく場で賭け事をしたり、妓楼に入り浸っている
優しい雰囲気だが頼りないキャラを醸している青年のシヨルの
番人の剣さばきのすご技には、そのかっこよさに魅了されます。
役者さんて何でもできるんだなぁと、いつも感心するばかりです。

最近観た韓国ドラマ「ザ・グローリー」に続いて、今また
韓国ドラマの凄さと温かさを醸す、最終話の余韻に浸っています。

ちょっと前に、ブログ書いている途中で誤ってアップロードされてしまったのを
たまたま読んでリアクション下さったブログ友の方、すみませんでした((+_+))<m(__)m>

活動を終了した「女声合唱団風」のこと、「コーラス花座」のこと、韓国ドラマ、中国ドラマなど色々。

コメント一覧

chorus-kaze
ゆーみんさん
今日はコーラス練習日でお返事遅くなりました。
私も以前は日本語吹き替えの動画なども録画することありましたが
再生する時、その動画が、元々二カ国語になっているドラマなどでしたら
再生する時に言語が選べて、その国の言葉で観たりしてましたよ。
対応していないのだと、録画通りの言語ですね。

リョウンという人、これまでの出演ドラマで見ると
現代物だと、失礼ながらありきたりな平凡な目立たないお顔ですが
このドラマでは、とにかく鼻がめっちゃ高くて、そればかり気になり乍ら
こんな俳優さんいるんダァと観ていました。
ドラマ最後ごろ、先の王様の世子とわかってきたあたりからは
ちょっとイケメンに見えてきました(笑)
yuming718-
外国ドラマ、映画は、出演者の声を聞きながら見るのがいいですよね~
リアタイで見ない、録画したドラマは吹替のままなので、時々いやになります
コッソンビ、イケメンくんいっぱいで面白かったですよね
リョウンは私もこのドラマがお初でしたが
18アゲインというドラマにも息子役で出演してました
最近は、昼間はほぼ韓ドラは見てないです
中国ドラマも面白そうなのがあるけれど
もう今は見られなくなりました
また見られるようになったら、見たくてリストに入れてる中国ドラマも見たいと思います
今は、中国語の発音が耳についちゃってダメになりました💦
名前:
コメント:

※文字化け等の原因になりますので顔文字の投稿はお控えください。

コメント利用規約に同意の上コメント投稿を行ってください。

 

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最新の画像もっと見る

最近の「韓国ドラマ」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事