見出し画像

〜かたることばが歌になる風になる〜

中国ドラマばかりです~「尚食〜美味なる恋は紫禁城で〜」

ヒットした中国ドラマ瓔珞〜紫禁城に燃ゆる逆襲の王妃〜」で共演した
瓔珞(エイラク)ウー・ジンイエン
恋人 富察傅恒(フチャフコウ)シュー・カイの再共演のドラマ
「尚食〜美味なる恋は紫禁城で〜」
尚食局(宮廷の厨房)の、尚食(料理人・奴婢)の姚 子衿(ヨウ シキン)ウー・ジンイエン
皇太孫(皇太子の息子・皇帝の孫) 朱 瞻基(シュ センキ・後宣徳帝)
シュー・カイが演じています。

ドラマは、中国の明(14C〜17C)の永楽帝(15C)の時代が舞台。
宮廷の厨房「尚食局」のお料理や、尚食(料理を司る女官)にスポットを当てて
女官たちの人間模様や、宮廷内の色々な陰謀も見え隠れしながら
皇族の人々の人物像が興味深く描かれている中での
皇太孫と女官 姚 子衿との身分違いのラブロマンスです。

食材を巧みに細工して作られるオブジェのような
芸術品のような宮廷料理にも目を見張ります。
こういうのを鑑賞するのもこのドラマならでは。

宮殿の中では、奴婢である料理人の女官が、皇太孫など高貴な人たちと
滅多に出会うことは稀で、宮廷内を皇太孫が担ぎものに乗って移動するのを
たまたま遠目から見た姚 子衿は、その気品と美男ぶりに心を奪われます。
彼女は控えめにだけど、自分をアピールしようと落とした
手巾(ハンカチ)が風に靡いて、皇太孫の乗り物に落ちるシーンは
この後の二人の出会いとロマンスに繋がる予感が漂います。

その後彼女は皇太孫の夕餉を配膳する担当になり
皇太孫の書斎での彼女とのやり取りで
彼女の聡明さと美しさにドンドン惹かれて、皇太孫が猛アプローチ。
急速に二人の距離は縮まっていきます。

彼女がやってくると、書棚の整理などをさせたりしますが
彼女が異国の食べ物などに興味を示すので
気に入った書物「航海日誌」というのを彼女に手渡します。

先日観た回では、皇太孫に媚びない彼女の持つ信念と言うか
気概のようなものが見えるシーンだったので
長くなりますが、印象的だった画像を載せてみます。

皇太孫は、彼の妻とは何となくいつも他人行儀で
皇太孫妃への自分のした態度に自虐的になってイライラし
書棚の本を床に乱雑に投げ捨ててしまいます。
それを見つけた姚 子衿は
皇太孫妃へ誠意を尽くすべきと。 
彼女の皇太孫への想いの含みも込めて言います。


このように応えて「航海日誌」という、異国の食事情などが書かれた書物を床に置きます。
皇太孫だけではなく、彼女も気持ちを結構アピールしています。
なんと堂々としていることか。でも下手すると懲罰ですよね、、、💦
皇太孫はこんなこと言われたことないでしょう!!

彼女が置いて行った「航海日誌」という書物には、料理人らしいメモ書きがあって、、

皇太孫はもうノックアウトやね~

活動を終了した「女声合唱団風」のこと、「コーラス花座」のこと、韓国ドラマ、中国ドラマなど色々。

コメント一覧

chorus-kaze
hiroさん
コメントわざわありがとうございました。

中国の男優さんはほんとに、時代劇やファンタジーものにピッタリな
「綺麗」という表現がふさわしい人が多いですね。
「尚食」は中国料理が豪華で珍しくてとても興味深く見せてもらいました。

今、ジャオ・ジャンとレン・ミンという女優さんの「玉骨遥」というドラマ
WOWOWプライムで観ています。
you tubeで中国ドラマランキングやっていて
1位「瓔珞」、接戦で2位は「ろうやぼう」でしたが
「玉骨遥」は100位にも入っていないけれど私はその沼にハマってしまって
先週の回は号泣しながら観て、馬鹿みたいに5、6回は録画を繰り返して見てます(笑)

シャオ・ジャンが、中国時代劇ではお馴染みの、元はある国の皇子ですが
訳あって山で修行の身。その弟子にヒロインが居て
彼は長いヘアスタイルと着物姿が美しくて絵のようで
予言で、女性の方が彼を死なせる運命で一緒に居てはいけない。
予言通り、彼女は図らずも彼を死なせてしまうのですが
現実にはありえないけど、彼女は身を削るような壮絶な法術を会得して
自分の寿命も半分捧げて生き返らせますが、彼は一時的に記憶を失っているのに
彼女のことを心では懐かしく感じるという、乙女な私にはたまらないストリーです(笑)

今年またコーラスのクリスマス会でピアノソロを頼まれていて
このドラマを見ると、最近書いたブログ記事の
ショパンのノクターン1番が弾きたくなって練習しています。
近々アップしますね〜🥰💪
hiro
chorus-kazeアッコさん、こんばんは~♪
「尚食」、youtubuで昨日と一昨日、一t気見してしまいました。
アッコさんがご覧になったことは、こちらにお邪魔して
知っていたので、再読させていただきました。
youtubuは昔は日本語訳が無かったので、海外ドラマ等は観ずに
音楽だけ聴いていましたが、偶然のきっかけで「東宮」を観て
日本語変換ができることに気が付き、「尚食」も観た次第です。
日本語訳は直訳なので(英語を基準にしているのか中国語かよくわかりませんが)
おかしな表現や文字数も多いですが、ざっと、あらすじは理解できました。
シューカイは「瓔珞」の時とあまり変わりませんでしたが、
瓔珞役の女優さんは前より痩せてちょっと老けた印象を受けました。
ドラマの内容も良かったですが、揚げ物や料理を作るときの音が
何とも心地よかったです。
chorus-kaze
eowynさん
おはようございます。
悔しいなぁ、、、eowynさん、レシピがわかるんやぁ。
中国語をきちんと勉強されているんですものね❣️
「大明皇紀」観たいと思っているんですが
気づいたら話数がだいぶ進んでいたので、また1話から始まったら
是非観ようと思います。

「航海日誌」を貸してあげるきっかけは、皇太孫が描いていた
「ドリアン」のスケッチをみた姚子衿が「これは何?」と
興味を示したからでした。
こんな時代に「ドリアン」を中国皇室では食してたんかぁとビックリでした。

「花小厨」、あれは庶民的ですが、美味しそうな料理の調理シーンが
いっぱい出てきますね!
ジュワ〜って音に食欲湧きますが、テレビは匂いしないから残念💦
「尚食」の姚子衿は、過去に何かあるという訳あり女子らしい。
今後のドラマ展開が益々楽しみです〜ありがとうございました!
eowyn
瓔珞チームの制作ということで、中国での配信ドラマ人気第1位、
期待できますね。
朱瞻基は「大明皇妃」の朱亜文(チュウ・ヤーウェン)が、とても色気があって好きでした。
シュー・カイの朱瞻基と比べてみたいところです。

>芸術品のような宮廷料理にも目を見張ります。
>こういうのを鑑賞するのもこのドラマならでは。
いいですねー!楽しみですね!
今「花小厨」を見ていて、こちらは家庭料理が中心ですが
見るたびにすごく美味しそ~♪で
レシピが分かればいいのになーと思って見ていますw

「航海日誌」の蛋卷肉のところ、読んでみたら
ひき肉入り卵焼きのようなものを卵白と砂糖の甘いソースで焼くようです。
このレシピで作れるかなw
赤字のメモは、「使用前に心臓の肉を注入」って書いてある?
ちょっとよくわかりませんw

瓔珞では結ばれなかったふたり、今回はどうなるのか、
アッコさんの続き、楽しみにしています。
名前:
コメント:

※文字化け等の原因になりますので顔文字の投稿はお控えください。

コメント利用規約に同意の上コメント投稿を行ってください。

 

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最新の画像もっと見る

最近の「中国ドラマ」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事