アジア映画巡礼

アジア映画にのめり込んでン十年、まだまだ熱くアジア映画を語ります

SRK小ネタ⑪『DUNKI』の「予告編放出」第3号打ち上げ

2023-12-02 | インド映画

年末一番の話題になりつつある、シャー・ルク・カーン主演&ラージクマール・ヒラーニー監督作の『DUNKI』。昨日「DUNKI DROP 3」として、今回は挿入歌の歌詞付きの予告編が公開されました。こちらです。

Dunki Drop 3: Nikle The Kabhi Hum Ghar Se | Shah Rukh Khan | Rajkumar Hirani | Pritam,Sonu N,Javed A

 

作曲は、前にもご紹介したように人気作曲家のプリータム、作詞は大御所のジャーヴェード・アクタル、そして歌っているのはソーヌー・ニガム(彼ももう何と50歳。でもクリアな声は昔のまま)です。歌詞が画面に出てくるのでそのまま一緒に歌えますが、書き写そうかな、と思っていたら、歌詞を書いてアップしてあるサイトがすでにありました。インドの映画ファンは仕事が速い! すぐやる課のどなたかに感謝しつつ、カタカナ発音と意味をつけたものを作りましたので、一緒に歌ってみて下さいね。多分、どこかのシーンでBGMで流れるんだと思います。とはいえ、なかなか日本人には歌いにくい歌です...。

ニクレー・テー・カビー・ハム・ガル・セー
nikle the kabhi hum ghar se,
出て行った ある時 僕たちは家から

ガル・ディル・セー・マガル・ナヒーン・ニクラー
ghar dil se magar nahi nikla,
家は心から しかし 出て行かなかった

ガル・バサー・ハイ・ハル・ダルカン・メーン
ghar basa hai har dhadkan mein,
家はそこにいる 胸の鼓動が打つたびに

キャー・カレーン・ハム・アイセー・ディル・カー
kya karein hum aise dil ka,
どうすればいい 僕たちは そういう心を


バリー・ドゥール・セー・アーエー・ハイン
badi door se aaye hain,
すごく遠くから やって来たんだ

バリー・デール・セー・アーエー・ハイン
badi der se aaye hain,
すごく時間を掛けて やって来たんだ

パル・イエー・ナー・コーイー・サムジェー
par ye na koi samjhe,
でもこれを 誰もわかってくれない

ハム・ローグ・パラーエー・ハイン
hum log paraaye hain,
僕らは よそ者なんだ

カト・ジャーエー・パタング・ジャイセー
kat jaaye patang jaise,
糸が切れた 凧みたいに

アウル・バトケー・ハワーオーン・メーン
aur bhatke hawayon mein,
そしてフラフラと飛ぶ 風の中で

サチ・プーチョー・トー・アイセー
sach pucho toh aise,
本当のことを聞かれたら こんな風に

ディン・ハムネー・ビターエー・ハイン
din humne bitaaye hain,
1日を僕たちは 過ごしている

パル・イエー・ナー・コーイー・サムジェー
par yeh na koi samjhe,
でもこれを 誰もわかってくれない

ハム・ローグ・パラーエー・ハイン
hum log paraaye hain,
僕らはよそ者なんだ

ヤヒー・ナガル・ヤヒー・ハイ・バスティー
yehi nagar yehi hai basti,
ここが町 ここが住んでいた所

アーンケーン・ティー・ジセー・タラスティー
aankhein thi jise tarasti,
目は それを探していた

ヤハーン・クシヤーン・ティー・キトニー・サスティー
yahaan khushiyan thi kitni sasti,
ここには喜びがあった とてもささやかな

ジャーニー・パフチャーニー・ガリヤーン
jaani pehchaani galiyan,
お馴染みの 路地がいっぱい

ラグティー・ハイン・プラーニー・サキヤーン
lagti hain purani sakhiyan,
古くからの仲間だと思える人々

カハーン・コー・ガイー・ウオー・ラング・ラリヤーン
kahaan kho gayi woh rang raliyan,
どこに行ってしまったんだ あの陽気なさざめきは

バーザール・メーン・チャーイ・ケー・ダッバー
bazaar mein chai ke dhaabe,(聞こえる歌詞とちょっと違うようですが...)
バザールにはお茶を飲ませる店

ベーカール・ケー・ショール・シャラーベー
bekaar ke shor sharaabe,
無意味な騒ぎを起こしている

ウオー・ドースト・ウオー・ウンキー・バーテーン
woh dost woh unki baatein,
あの友人たちに あの彼らのおしゃべり

ウオー・サーレー・ディン・サブ・ラーテーン
woh saare din sab raatein,
あの全部の昼間に 全ての夜

キトナー・ガフラー・ター・ガム
kitna gehra tha gham,
どんなに深かったことか 悲しみが

イン・サブ・コー・コーネー・カー
inn sab ko khone ka,
これら全てを 失ったことの

イエー・カハ・ナヒーン・パーエー・ハム
yeh keh nahi paaye hum,
それを口には出せない 僕らは

ディル・メーン・ヒー・チュパーエー・ハイン
dil mein hi chupaaye hain,
心の中に 隠しているんだ

パル・イエー・コーイー・ナー・サムジェー
par ye na koi samjhe,
でもこれを 誰もわかってくれない

ハム・ローグ・パラーエー・ハイン
hum log paraaye hain,
僕らは よそ者なんだ


ニクレー・テー・カビー・ハム・ガル・セー
nikle the kabhi hum ghar se,
出て行った ある時 僕たちは家から

ガル・ディル・セー・マガル・ナヒーン・ニクラー
ghar dil se magar nahi nikla,
家は心から しかし 出て行かなかった

ガル・バサー・ハイ・ハル・ダルカン・メーン
ghar basa hai har dhadkan mein,
家はそこにいる 胸の鼓動が打つたびに

キャー・カレーン・ハム・アイセー・ディル・カー
kya karein hum aise dil ka,
どうすればいい 僕たちは そういう心を

キャー・ハムセー・フアー・キャー・ホー・ナー・サカー
kya humse hua kya ho na saka,
僕たちがやったこと 僕たちができなかったこと

パル・イトナー・トー・カルナー・ハイ
par itna toh karna hai,
だが これだけはしないと

ジス・ダルティー・ペー・ジャヌメー・テー
jis dharti pe janme the,
その土地で 生を受けた

ウス・ダルティー・ペー・マルナー・ハイ
uss dharti pe marna hai,
その土地で 死ぬべきだ

ジス・ダルティー・ペー・ジャヌメー・テー
jis dharti pe janme the,
その土地で 生を受けた

ウス・ダルティー・ペー・マルナー・ハイ
uss dharti pe marna hai,
その土地で 死ぬべきだ


コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« インド映画2024の幕開け!『... | トップ | 南インド映画小ネタ①『ムトゥ... »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。

インド映画」カテゴリの最新記事