20年近く前にTIMEを読み始めたとき、「TIMEには聖書やシェイクスピアの引用が登場する」という話を聞かされたことがあります。しかし現在のTIME誌に聖書やシェイクスピアの引用が頻繁に登場することはなく、むしろ童話を知っていれば、インドで開催される予定のスポーツ大会が国民の激しい批判にさらされていることを「オズの魔法使い」に重ねて報じたLet the Games Not Begin(TIME誌10月4日号)のような記事は深く楽しく読めると思います。
英語力においても童話が読めずにTIMEを読むのはきわめて困難で、英検1級合格やTOEIC900点突破もまず無理です。しかしやさしいものから徐々に難度を上げていくようにすれば確実に英語力を伸ばせます。
そんなわけで著作権の切れた童話「ドリトル先生航海記」から、シンプルで、大学入試にもTOEICにも英検にも有効な練習問題を作成しています。楽しみながら英語力を伸ばしていただければ幸いです。いままでにここのブログで連載した「オズの魔法使い」から学ぶ頻出語彙と読解、ドリトル先生アフリカゆきで学ぶ語彙・読解と同様、ドリトル先生航海記で学ぶ語彙・読解も連載終了後には冒頭から通読できるように並べ替える予定です。
※(51)の解答just as we ①(were about to give)it up and let on that we were alive,←「あきらめて生きていることを知らせようとしたまさにその時」という意味になる。let onには「口外する」「漏らす」という意味がある。②(carried us out of)③(fate)④(while he was crossing)⑤(property). ⑥(place to throw us)⑦(untidy)⑧(intended) ⑨(lectured)⑩(muttering to himself all)⑪(flick of our tails)⑫(rescued)⑬(throw dead fish into)⑭(we sped for home)⑮(liberty)⑯(deeper than that known)⑰(consider)⑱(understanding what they say)⑲(kind to hear them)⑳(anxious)
(52)
The Fidgit: "I think that for both your difficulties the best thing ①(do / to / you / for ) would be to try and get hold of the Great Glass Sea Snail."
The Doctor: "Er—who, or what, is the Great Glass Sea Snail?"
The Fidgit: "He is an ②*(efficient : internal : enormous : inherent) salt-water snail, one of the winkle family, but as large as a big house. He talks quite loudly—when he speaks, but this is not often. He can go to any part of the ocean, at all depths because he doesn't have to be afraid of any ③*(structure : device : landscape : creature) in the sea. His shell is made of ④**(radical : transparent : coherent : monotonous) mother-o'-pearl so that you can see through it; but it's thick and strong. When he is out of his shell and he carries it empty on his back, there is room in it for a wagon and a pair of horses. He has been ⑤(carrying / food / his / seen) in it when traveling."
The Doctor: "I feel that that is just the creature I have been looking for. He could take me and my assistant inside his shell and we could ⑥*(bury : explore : annoy : contain) the deepest depths in safety. Do you think you could ⑦(him / get / me / for)?"
The Fidgit: "Alas! no. I would willingly if I could; but he is hardly ever seen by ordinary fish. He lives at the bottom of the Deep Hole, and ⑧(often : usually : seldom : immediately) comes out—And into the Deep Hole, the lower waters of which are muddy, fishes such as we are afraid to go."
The Doctor: "Dear me! That's a ⑨*(common : terrible : recent : personal) disappointment. Are there many of this kind of snail in the sea?"
The Fidgit: "Oh no. He is the only one in ⑩*(discipline : existence : certificate : notion), since his second wife died long, long ago. He is the last of the Giant Shellfish. He ⑪(to / ages / belongs / past) when the whales were land-animals and all that. They say he is over seventy thousand years old."
The Doctor: "Good Gracious, what wonderful things he could tell me! I ⑫(wish / I / do / could ) meet him."
The Fidgit: "Were there any more questions you wished to ask me? This water in your tank is getting quite warm and sickly. I'd like to be put back into the sea as soon as you can ⑬**(spare : yield : confess : disguise) me."
The Doctor: "Just one more thing: when Christopher Columbus crossed the Atlantic in 1492, he threw overboard two copies of his diary sealed up in barrels. One of them was never found. It must have sunk. I would like ⑭(it / to / for / get) my library. Do you happen to know where it is?"
The Fidgit: "Yes, I do. That too is in the Deep Hole. When the barrel sank the currents drifted it northwards down what we call the Orinoco Slope, till it finally ⑮*(displayed : extended : disappeared : engaged) into the Deep Hole. If it was any other part of the sea I'd try and get it for you; but not there."
The Doctor: "Well, that is all, I think. I hate ⑯(back / you / to / put) into the sea, because I know that as soon as I do, I'll think of a hundred other questions I wanted to ask you. But I must keep my promise. Would you ⑰(before / care / anything / for) you go?—it seems a cold day—some cracker-crumbs or something?"
The Fidgit: "No, I won't stop. All I want just at present is fresh sea-water."
The Doctor: "I cannot ⑱(you / thank / for / enough) all the information you have given me. You have been very helpful and patient."
The Fidgit: "Pray do not ⑲*(maintain : justify : mention : assure) it. It has been a real pleasure to be of assistance to the great John Dolittle. You are, as of course you know, already quite famous among the better class of fishes. Goodbye!—and good luck to you, to your ship and to all your plans!"
The Doctor carried the listening-tank to a porthole, opened it and ⑳*(addressed : shared : worried : emptied) the tank into the sea. "Good-bye!" he murmured as a faint splash reached us from without.
解答は次回発表。ご意見、ご要望等はsuzuyasu@wmail.plala.or.jpでも承っております。
英語力においても童話が読めずにTIMEを読むのはきわめて困難で、英検1級合格やTOEIC900点突破もまず無理です。しかしやさしいものから徐々に難度を上げていくようにすれば確実に英語力を伸ばせます。
そんなわけで著作権の切れた童話「ドリトル先生航海記」から、シンプルで、大学入試にもTOEICにも英検にも有効な練習問題を作成しています。楽しみながら英語力を伸ばしていただければ幸いです。いままでにここのブログで連載した「オズの魔法使い」から学ぶ頻出語彙と読解、ドリトル先生アフリカゆきで学ぶ語彙・読解と同様、ドリトル先生航海記で学ぶ語彙・読解も連載終了後には冒頭から通読できるように並べ替える予定です。
※(51)の解答just as we ①(were about to give)it up and let on that we were alive,←「あきらめて生きていることを知らせようとしたまさにその時」という意味になる。let onには「口外する」「漏らす」という意味がある。②(carried us out of)③(fate)④(while he was crossing)⑤(property). ⑥(place to throw us)⑦(untidy)⑧(intended) ⑨(lectured)⑩(muttering to himself all)⑪(flick of our tails)⑫(rescued)⑬(throw dead fish into)⑭(we sped for home)⑮(liberty)⑯(deeper than that known)⑰(consider)⑱(understanding what they say)⑲(kind to hear them)⑳(anxious)
(52)
The Fidgit: "I think that for both your difficulties the best thing ①(do / to / you / for ) would be to try and get hold of the Great Glass Sea Snail."
The Doctor: "Er—who, or what, is the Great Glass Sea Snail?"
The Fidgit: "He is an ②*(efficient : internal : enormous : inherent) salt-water snail, one of the winkle family, but as large as a big house. He talks quite loudly—when he speaks, but this is not often. He can go to any part of the ocean, at all depths because he doesn't have to be afraid of any ③*(structure : device : landscape : creature) in the sea. His shell is made of ④**(radical : transparent : coherent : monotonous) mother-o'-pearl so that you can see through it; but it's thick and strong. When he is out of his shell and he carries it empty on his back, there is room in it for a wagon and a pair of horses. He has been ⑤(carrying / food / his / seen) in it when traveling."
The Doctor: "I feel that that is just the creature I have been looking for. He could take me and my assistant inside his shell and we could ⑥*(bury : explore : annoy : contain) the deepest depths in safety. Do you think you could ⑦(him / get / me / for)?"
The Fidgit: "Alas! no. I would willingly if I could; but he is hardly ever seen by ordinary fish. He lives at the bottom of the Deep Hole, and ⑧(often : usually : seldom : immediately) comes out—And into the Deep Hole, the lower waters of which are muddy, fishes such as we are afraid to go."
The Doctor: "Dear me! That's a ⑨*(common : terrible : recent : personal) disappointment. Are there many of this kind of snail in the sea?"
The Fidgit: "Oh no. He is the only one in ⑩*(discipline : existence : certificate : notion), since his second wife died long, long ago. He is the last of the Giant Shellfish. He ⑪(to / ages / belongs / past) when the whales were land-animals and all that. They say he is over seventy thousand years old."
The Doctor: "Good Gracious, what wonderful things he could tell me! I ⑫(wish / I / do / could ) meet him."
The Fidgit: "Were there any more questions you wished to ask me? This water in your tank is getting quite warm and sickly. I'd like to be put back into the sea as soon as you can ⑬**(spare : yield : confess : disguise) me."
The Doctor: "Just one more thing: when Christopher Columbus crossed the Atlantic in 1492, he threw overboard two copies of his diary sealed up in barrels. One of them was never found. It must have sunk. I would like ⑭(it / to / for / get) my library. Do you happen to know where it is?"
The Fidgit: "Yes, I do. That too is in the Deep Hole. When the barrel sank the currents drifted it northwards down what we call the Orinoco Slope, till it finally ⑮*(displayed : extended : disappeared : engaged) into the Deep Hole. If it was any other part of the sea I'd try and get it for you; but not there."
The Doctor: "Well, that is all, I think. I hate ⑯(back / you / to / put) into the sea, because I know that as soon as I do, I'll think of a hundred other questions I wanted to ask you. But I must keep my promise. Would you ⑰(before / care / anything / for) you go?—it seems a cold day—some cracker-crumbs or something?"
The Fidgit: "No, I won't stop. All I want just at present is fresh sea-water."
The Doctor: "I cannot ⑱(you / thank / for / enough) all the information you have given me. You have been very helpful and patient."
The Fidgit: "Pray do not ⑲*(maintain : justify : mention : assure) it. It has been a real pleasure to be of assistance to the great John Dolittle. You are, as of course you know, already quite famous among the better class of fishes. Goodbye!—and good luck to you, to your ship and to all your plans!"
The Doctor carried the listening-tank to a porthole, opened it and ⑳*(addressed : shared : worried : emptied) the tank into the sea. "Good-bye!" he murmured as a faint splash reached us from without.
解答は次回発表。ご意見、ご要望等はsuzuyasu@wmail.plala.or.jpでも承っております。