ざるとたぬきそばときつねそばの違いは?
献立だけでは味や中身が想像できない「たぬき」「きつね」「月見」なども説明
「ざる」「かけ」について説明
ざるそば
Zaru soba is a chilled noodle dish and served with a dipping sauce.
(ざるそばは、冷たい麺でつけ汁と一緒にもてなされます。)
Zaru soba is served over a bamboo strainer.
(ざるそばは、竹のザルにのせて出されます。)
かけそば
Kake soba is the basic dish for hot soba soup noodle.
(かけそばは、熱い汁物のそばを食べるための基本的な料理です。)
Kake soba is served with some garnish, such as spring onion and chilli powder.
(かけそばは、ネギや唐辛子などの薬味と一緒に出されます。)
次に、名前が特徴的なそばについて説明しましょう。
たぬきそば
Tanuki soba is a dish topped with Tenkasu, crumbs of crunchy fried tempura batter.
(タヌキそばは、天ぷらの衣のカリカリの小片である天かすがのっています。)
カリカリの状態を表すには”crunchy” や”crispy” が使われます。
「たぬきそば」の名前の由来
We have various opinions about the background. My favorite opinion is that tempura has something to be deep-fried, but Tenkasu is made without any main ingredients. In Japanese, Tane means “main ingredients” and Nuki means “remove.” Tane Nuki ended up as Tanuki.
(その背景については、様々な意見があります。私が気に入っている意見は、天ぷらには、揚げるための具がありますが、天かすは、具を入れずに作られます。日本語で、タネは「主な材料」を意味し、ヌキは「除く」を意味します。タネヌキが最終的にタヌキになりました。)
きつねそば
Kitsune soba is a dish topped with a thin sheet of fried tofu.
(キツネそばは、キツネの大好きな油揚げがのった料理です。)
In the Kansai area, it is called Tanuki soba, Racoon dog soba. In the Kanto area, Tanuki soba is a dish topped with Tenkasu, crumbs of crunchy fried tempura batter.
(関西地方では、タヌキそばと呼ばれています。ラクーンドッグそばですね。関東地方では、タヌキそばは、天ぷらの衣のカリカリの小片である天かすがのっています。)
月見そば
Tsukimi soba is topped with raw egg and nori.
(月見そばには、生卵と海苔がのっています。)
The egg yolk looks like the full moon and the nori resembles the dark sky.
(卵の黄身が満月のようで、のりは暗い空に似ています。)