先日、近所のスーパーの売り場で、東南アジア系のお兄さん達に
話しかけられた。
日本語で「これは何ですか?」・・・と。
1キロ袋の上白糖を持っている。日本語で聞かれたんだから
日本語で答えていいんだろうな。(゜Д゜;)ゞ
私「それは砂糖ですよ。」
お兄さん「ありがとうございます。こっちは何ですか?」
うっわー、それは難問だ。お兄さん、三温糖(茶色いヤツ)を持っている。
「う~ん、えーとぉ・・・、それも砂糖です!」ー言い切ってしまった。
間違っちゃいないよね。今度はグラニュー糖を持ったので
「それはグラニュー糖です。」ーって、お兄さん、頷いているけど
わかってんのかなぁ・・・(^▽^;)
砂糖売り場でいろいろ迷っているらしかったので、
何をクッキング(料理)するのか、聞いてみた。もちろん日本語で。
すると、ジュースを作るという。
・・・ジュースに入れる砂糖って何だ?(グラニュー糖か?)
三温糖って何に使うっけ・・・(煮物です。)
とりあえず、上白糖を指して「これがクッキングシュガー」
お兄さんがスティックシュガーを指したので「それはコーヒーシュガー」
って、つい言っちゃったけど、”コーヒー”なんて通じるか?(-"-)
まあ、日本語通じるなら、”コーヒー”って発音でもわかるかなぁ。
お兄さん達が、「ありがとうございました。」ってお礼を言ったので
それで終わっちゃったけれど、何を買ったのかな。
あ~あ、料理も英語も出来ないダメ主婦は、お役に立てなかった
みたいです。(;´Д`)