ゆらぎつつゆく

添島揺之歌集。ツイッター感覚で毎日つぶやきます。色調主義とコラボ。

春日野は

2018-02-28 03:06:22 | 資料

Kasuga Plain:
O, this day burn it not!
Young grass,
My wife is hidden there,
As, too, am I.

春日野はけふはな燒きそわか草のつまもこもれり我もこもれり    よみ人しらず


相変わらず枕詞をそのまま訳してある。

英語ではどのように感じるものか知りたいものだ。

BurnとMy wifeの間をつなげているような気がしないでもない。

それなりの詩的効果はあるのだろう。


若草の妹がためにと野に立ちて花選るわれに鳥はさへづる    揺之






  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする