昨日は、息子の2回目のサッカー教室でした。
数人の保護者の方が「あなた、ゴーリーやる?」という感じで、"goalie(ゴールキーパー)"という言葉を使っていました。
初めて聞きました
Goal Keeperじゃないの?
もちろん、goal keeperという言葉も使うんでしょうが、 結局、昨日は、goalieしか耳にしませんでした
<息子が発していた英語>
raining ... 雨が降り始めたとき
hurry! ... ドリブルでなかなか戻ってこないメンバーに向かって
your turn (きみの番)... ゴールに向かって蹴るキッカーとゴールキーパーを入れ替えたいとき
hey! ... 意味なく、使いすぎなぐらい使っていました
私が教えてない英語を使っているので、きっと学校生活の中で習ったのかな?
数人の保護者の方が「あなた、ゴーリーやる?」という感じで、"goalie(ゴールキーパー)"という言葉を使っていました。
初めて聞きました
Goal Keeperじゃないの?
もちろん、goal keeperという言葉も使うんでしょうが、 結局、昨日は、goalieしか耳にしませんでした
<息子が発していた英語>
raining ... 雨が降り始めたとき
hurry! ... ドリブルでなかなか戻ってこないメンバーに向かって
your turn (きみの番)... ゴールに向かって蹴るキッカーとゴールキーパーを入れ替えたいとき
hey! ... 意味なく、使いすぎなぐらい使っていました
私が教えてない英語を使っているので、きっと学校生活の中で習ったのかな?
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます