幼稚園からのプリントを見ると
(これまでは、私は「学校」ってよく書いていたけれど、「幼稚園」が正しいですね。息子のkindergartenは、小学校内の教室を使っているし、小学生と同じスクールバスに乗って登下校するので、ついつい「学校」の印象が強くなる)
When I am 100 years old...という
自分が100歳になったとき
というトピックで作文の課題があったみたいです
英語の作文は、まだまだ無理です。息子は、絵だけ描いていました。
単語を書くプリントも返却されていました。
ライオンがLyanになっている。。。男の子の名前のRyanのつづりのRをLに変えただけ。
確かに、英語だと発音は似ている
トラのTigerは、TiGrとなっていて、惜しい
Curkって、、、自分でも「カーク」って読んでいたけれど、Shark(サメ)のつもりだったようです
DoGは、書けていてすごい まあ、小文字のgは難しいよね。
ScMcは、、、
なんと
Skunkのつもりだったようです。
ク=c と覚えているんですね。
そして、
BrDrは、、、
なんと
Brother だそうです。
動物を書こうとしていたけれど、先生が「brotherやsisterでもいいよ」と言ったそうで
brotherを書いたみたいです
thの音は、日本語にないもんね。dの音に近いよね
rの音があるとわかって書けたのはすごいよ