1年前から
実家の母のプレゼントで
毎月2人に1冊ずつ
童話館のブッククラブから
送ってもらっている絵本
毎月
素敵な本が
届きます
日本語の本が
手に入らないチェコで
とっても貴重な日本語の絵本
今月は
だるまちゃんとてんぐちゃん
かこさとしさんの
有名な絵本
夏に日本で
だるまちゃんシリーズを
何冊か読んで
気に入っていたから
見た瞬間から
とっても喜んで
この数日で
もう
何度よんだことやら
チェコではお目にかかれない
日本の品々も登場で
(だるまもてんぐも
もちろんだけど、
お話の中にでてくる下駄、
おわん、食卓風景・・・
意外なものまで
海外だと新鮮)
我が家
唯一の日本語教育に
ぴったり(笑)
教えたりは
母がんばれない
絵本の中の
一節が
よくよく会話に出てくる
ムスメちゃん
絵本の役割が
うちの子の
日本語力にいかに貢献してるか
つくづくと感じるこのごろ
ちなみにムスメの会話力
日本にいても
3歳児では
結構
出来るほうなんじゃないかな
ムスメっちの
チェコ語はこれからだけど、
子供たちの
バイリンガルぶりが
うらやましすぎる母でした
ちなみに
お父さんは
トリリンガル
実家の母のプレゼントで
毎月2人に1冊ずつ
童話館のブッククラブから
送ってもらっている絵本
毎月
素敵な本が
届きます
日本語の本が
手に入らないチェコで
とっても貴重な日本語の絵本
今月は
だるまちゃんとてんぐちゃん
かこさとしさんの
有名な絵本
夏に日本で
だるまちゃんシリーズを
何冊か読んで
気に入っていたから
見た瞬間から
とっても喜んで
この数日で
もう
何度よんだことやら
チェコではお目にかかれない
日本の品々も登場で
(だるまもてんぐも
もちろんだけど、
お話の中にでてくる下駄、
おわん、食卓風景・・・
意外なものまで
海外だと新鮮)
我が家
唯一の日本語教育に
ぴったり(笑)
教えたりは
母がんばれない
絵本の中の
一節が
よくよく会話に出てくる
ムスメちゃん
絵本の役割が
うちの子の
日本語力にいかに貢献してるか
つくづくと感じるこのごろ
ちなみにムスメの会話力
日本にいても
3歳児では
結構
出来るほうなんじゃないかな
ムスメっちの
チェコ語はこれからだけど、
子供たちの
バイリンガルぶりが
うらやましすぎる母でした
ちなみに
お父さんは
トリリンガル
童話館のブッククラブをとっていらっしゃるなんて羨ましいです!我が家は福音館書店の「こどものとも」です(*´∀`*)どちらかというと、子供より私が喜んでいる状態で・・・。絵本は、大人も楽しいですよね?
我が家では絵本を読むのは、タータとの方が楽しいようで、寝る前の絵本はチェコ語に偏りがち(涙)
Norikoさんの息子くんも、娘さんも、言葉だけじゃなく、色んな事ができて本当にいつも凄いなぁと思って拝見しています(*´∀`*)前回の記事を読んで、我が子も音楽の習い事してくれないかなぁと夢を膨らませたりしております。
ではでは、お体大事になさってくださいね!お互い3人目が楽しみですね?
タータが読んでくれるのも素敵ですねぇ。うちは就寝時間にタータがいない&貴重な日本語時間なので母の仕事です(笑)でも同じく時々タータに読んでもらうときは、めちゃめちゃ楽しそうですが(^^;)
3人目、楽しみですよね!!また絵本を読む機会も増えますね(^^)