同居の身です
先日ママから孫のお迎えを頼まれ
遅れることのなよう約束時間より早めにいく
振り返ればバスが来るのが見えるので
じっと 立っていても、、、、と思い足踏みしたり
軽く歩いたりして時間をつぶした
しかしいつまで待ってもスクールバスが来ない
約束の時間はもうとっくに過ぎている
たしかにママから2:45分と聞いている
メモまでとり 忘れないよう勘違いしないよう用心した
おかしいな ちょっと待ちすぎではないか
ママにメールを入れてみる
しかし何の返事もない
待っても待っても 返事も来ない
もしや
「今日はおばあちゃんが迎えに行きます」というのは
バス停ではなく園まで迎えに行くってことと
間違えたのではないか
もうかれこれ30分以上になる
すこしあせった いっぱい焦った
そこに私の携帯がなった
園からだ!
「すみません お迎えを園までと間違えて園で待たせています」
なるほど
日本語の難しさ 伝えることの難しさ
そんな日でした
誰も間違えていないのに言い方、取り方で行き違いになってしまう
心配したでしょう
同居しているとお互い助けられたり助けたりですよね
小さい子供がいるとまだおばあちゃんは頼りになると思いますよ
身体に気をつけて頑張りましょう
読んでいてドキドキしました。
そう 伝わってると思って一言足りなくて
怒られることありまーす
お互いに ごめんごめん♪今度気をつけなきゃね♪
って 言い合いたいのに………
頑固もんは、言ってくれない
あーーここに遊びに来ると愚痴っちゃう
安心してください
仲良しですからーーーー
ママが思うほどのことは出来ないかもしれない
だって
こっちが思うほどのとこをお願いしても
十分ってことないし。。。。
でもお互い助け合うことの助けられたり
よっこちゃんが言うとおり
そのとおりだと思います
同居という事を喜ばなくてはね (^-^)
ねっ
あるあるでしょう
爺と婆はいつもこの問題で「言った」「言ってない」
「聞いた」「聞いてない」
こんな会話で楽しんでいます
ひょっとしたらコミニケーションとちがう?(昔風の)