שלום(シャローム!)
イスラエルに住んでいる友人が、ユダヤ人男性と結婚することになりました!![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0198.gif)
מזל טוב(マザル・トヴ!)「おめでとう」![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0237.gif)
そこで今日は、ヘブライ語で「結婚式」![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/girl_ring.gif)
חתונה(ハトゥナー)といいます。コレ、女性名詞。
「ユダヤ人の結婚式」という場合は חתונה יהודית(ハトゥナー・イェフディート)です。
יהודית(イェフディート)は、形容詞で「ユダヤ人の」という意味です。これ、女性形です。
男性形なら יהודי(イェフディー)となります。
「日本人の(あるいは日本の結婚式」ならば חתונה יפנית(ハトゥナー・イャパニート)
イスラエルに住んでいる友人が、ユダヤ人男性と結婚することになりました!
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0198.gif)
מזל טוב(マザル・トヴ!)「おめでとう」
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0237.gif)
そこで今日は、ヘブライ語で「結婚式」
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/girl_ring.gif)
חתונה(ハトゥナー)といいます。コレ、女性名詞。
「ユダヤ人の結婚式」という場合は חתונה יהודית(ハトゥナー・イェフディート)です。
יהודית(イェフディート)は、形容詞で「ユダヤ人の」という意味です。これ、女性形です。
男性形なら יהודי(イェフディー)となります。
「日本人の(あるいは日本の結婚式」ならば חתונה יפנית(ハトゥナー・イャパニート)