絵じゃないかおじさん

言いたい放題、自由きまま、気楽など・・・
ピカ輪世代です。
(傘;傘;)←かさかさ、しわしわ、よれよれまーくです。

あ@つぶ短歌(毎日)098 毎日が休みの日には何となく留守にしょうか待っていようか

2017-01-13 08:08:59 | ぶろぐ(迷瞑謎名英訳付き)



多層構造ぶろぐ→Multilayer structure blog

---------------------------------------------------
網の彼方よりの哲学的深層翻訳利用
 ↓
Philosophical depth translation use of than Beyond the net
 ↓
ネットを越えてよりの哲学奥行き翻訳使用
---------------------------------------------------


  copyright (c)地  宇
                                  ち ふ
絵じゃないかぐるーぷ
                       英訳短歌version0.01


*  Tanka English translation 


  098 毎日が休みの日には何となく留守にしょうか待っていようか



        ↓
      (ほんやっ君のとある無料の英訳)

    Or no matter wait or you'll to somehow absent on
    the day every day of rest
         ↓
      (ほんやっ君のとある無料の和訳戻し)

    または何でか、よ残りの何とか不在日に毎日へ
       


     この項おわり



つぶつぶ(22”22”)・・・・・


あ@つぶ短歌(毎日)097 毎日が休みの日には何となく優雅に見える朝の喫茶店

2017-01-12 08:12:06 | ぶろぐ(迷瞑謎名英訳付き)



多層構造ぶろぐ→Multilayer structure blog

---------------------------------------------------
網の彼方よりの哲学的深層翻訳利用
 ↓
Philosophical depth translation use of than Beyond the net
 ↓
ネットを越えてよりの哲学奥行き翻訳使用
---------------------------------------------------


  copyright (c)地  宇
                                  ち ふ
絵じゃないかぐるーぷ
                       英訳短歌version0.01


*  Tanka English translation 


  097 毎日が休みの日には何となく優雅に見える朝の喫茶店



        ↓
      (ほんやっ君のとある無料の英訳)

    Morning coffee shop every day that looks somehow elegant on
     the day of rest
         ↓
      (ほんやっ君のとある無料の和訳戻し)

    休みの日に何とかエレガントに見える朝のコーヒーショップの日常
       


     この項おわり



つぶつぶ(22”22”)・・・・・


あ@つぶ短歌(毎日)096 毎日が休みの日には何となく黙々と続ける趣味のブログ

2017-01-11 07:39:19 | ぶろぐ(迷瞑謎名英訳付き)



多層構造ぶろぐ→Multilayer structure blog

---------------------------------------------------
網の彼方よりの哲学的深層翻訳利用
 ↓
Philosophical depth translation use of than Beyond the net
 ↓
ネットを越えてよりの哲学奥行き翻訳使用
---------------------------------------------------


  copyright (c)地  宇
                                  ち ふ
絵じゃないかぐるーぷ
                       英訳短歌version0.01


*  Tanka English translation 


  096 毎日が休みの日には何となく黙々と続ける趣味のブログ



        ↓
      (ほんやっ君のとある無料の英訳)

    Somehow silently continue hobby blog on the day every day of rest
         ↓
      (ほんやっ君のとある無料の和訳戻し)

    一日休みの日々にどういうわけかSilentlyContinueという趣味のブログ
       


     この項おわり



つぶつぶ(22”22”)・・・・・


あ@つぶ短歌(毎日)095 毎日が休みの日には何となく認め印憩う玄関の隅

2017-01-10 08:30:39 | ぶろぐ(迷瞑謎名英訳付き)



多層構造ぶろぐ→Multilayer structure blog

---------------------------------------------------
網の彼方よりの哲学的深層翻訳利用
 ↓
Philosophical depth translation use of than Beyond the net
 ↓
ネットを越えてよりの哲学奥行き翻訳使用
---------------------------------------------------


  copyright (c)地  宇
                                  ち ふ
絵じゃないかぐるーぷ
                       英訳短歌version0.01


*  Tanka English translation 


  095 毎日が休みの日には何となく認め印憩う玄関の隅



        ↓
      (ほんやっ君のとある無料の英訳)

    The corner of the entrance that somehow private seal relax on
     the day every day of rest
         ↓
      (ほんやっ君のとある無料の和訳戻し)

    何とか民間シールが日に残りの日々リラックス入り口のコーナー
       


     この項おわり



つぶつぶ(22”22”)・・・・・


あ@つぶつぶ(日々)940 今日もまた日が過ぎてゆく赤タンス

2017-01-09 08:10:42 | ぶろぐ(迷瞑謎名英訳付き)



多層構造ぶろぐ→Multilayer structure blog

ピカ輪世代(世に団塊とも)の一断面を目指して。


  copyright (c)地  宇
                                  ち ふ
絵じゃないかぐるーぷ
                       


*  English translation 


  940 今日もまた日が過ぎてゆく赤タンス



        ↓
      (ほんやっ君のとある無料の英訳)

    Red chest of drawers that day Yuku past also today
         ↓
      (ほんやっ君のとある無料の和訳戻し)

引き出しのレッドチェスト当日ゆく過去も現在





     この項おわり



つぶつぶ(22”22”)・・・・・