Page last updated at 08:41 GMT, Friday, 3 October 2008 09:41 UK
Boy fed zoo reptiles to crocodile
少年が動物園の爬虫類の動物をワニの餌にする

The boy was caught on security camera at the reptile centre
(写真)爬虫類センターの防犯カメラに写った少年
1: A seven-year-old boy has been filmed going on the rampage at a popular zoo in Australia, killing rare reptiles and feeding live ones to a crocodile.
7才の少年がオーストラリアの人気のある動物園で動き回って希少爬虫類の動物を殺し生きた動物をワニに食べさせているところが撮影されていた。
2: Footage from the security cameras at Alice Springs Reptile Centre caught the child smiling as he killed a total of 13 animals.
アリス・スプリングズ爬虫類センターの防犯カメラの映像に子供が笑いながら全部で13匹の動物を殺しているのが写った。
3: During his 30-minute spree, he was seen hurling the animals over the security fence into the crocodile enclosure.
30分の騒ぎの間中、彼は動物をセキュリティー・フェンスの上からワニの囲いの中に投げ入れていた。
4: Zoo officials described the boy's actions as "unbelievable".
動物園の職員は少年の行動を信じられないと言った。
5: They are considering suing the parents as the boy is too young to be prosecuted.
彼らは、少年は告訴するには若すぎるので両親を訴えることを考えている。
6: The attack happened on Wednesday morning after the boy entered the zoo by jumping over the security fence and evading sensor alarms.
その行為は、水曜日の朝、少年がセンサー警報機をくぐり抜けてセキュリティー・フェンスを飛び越えて動物園に入ったときに起こった。
7: Over the next half hour, he bludgeoned some of the animals to death with stones and hurled others over the two fences surrounding the crocodile enclosure.
次の30分、彼は、石で何匹かの動物を殴り、他の動物をワニの檻の周囲の二つのフェンスめがけて投げつけた。
8: At one point, he tried scaling the outer enclosure himself to get to "Terry", the 11ft (3.3m) saltwater crocodile.
フェンスの或る箇所で、彼は外側の柵を自分で剥ぎ取って3.3メートルの塩水産のワニの‶テリー〝のところに行こうとした。
9: A turtle, four Western blue-tongued lizards, two bearded dragons, two thorny devil lizards and the zoo's 20-year-old goanna were among those killed.
殺された動物の中には、カメと4匹の西洋青色舌トカゲと2匹のあごひげドラゴンと2匹の棘デビル・トカゲと動物園の20才のゴアナがいた。
10: Zoo director Rex Neindorf said many of the animals were rare or mature and would be difficult to replace.
レックス・ネインドルフ動物園長は、多くが希少動物だったり高齢化したりしているので移し変えるは困難だと言った。
11: "The fact a seven-year-old can wreak so much havoc in such a short time, it's unbelievable," he told Reuters news agency.
7才の少年があんな短い時間に多くの破壊行為を行なったことは信じられないことです、」と彼はロイター通信に語った。
12: Mr Neindorf said the boy had "clammed up" when questioned by police.
ネインドルフ氏は、少年は、警察に質問された時口を閉ざしたと言った。
13: As children under the age of 10 cannot be held accountable for their actions in the Northern Territory, the zoo would be seeking to take action against the parents.
北部地域では、10才以下の子供は自分の行動に対して責任が問えないので、動物園側は両親に対して行動をとることを考えている。
14: "We'll be looking at suing the parents, who were supposedly in control of him at the time," he said.
「私達は、両親を提訴することを考えています、その時、両親は彼を引き止めることが出来たはずです、」と彼は言った。
(以上、ゆきこ訳)
Q:人名・組織名・役職名・動物名などを、全体訳と共に確認とご指導をお願いします。
@:7才で随分残酷なことをする子がいるのですね。動物をおもちゃくらいにしか考えていなかったのかもしれません。自分の命が危なかったでしょうが、そんなことが分かる年齢ではないようです。両親の責任ですね。
「我が子から目を離してはいけないぞ」
Boy fed zoo reptiles to crocodile
少年が動物園の爬虫類の動物をワニの餌にする

The boy was caught on security camera at the reptile centre
(写真)爬虫類センターの防犯カメラに写った少年
1: A seven-year-old boy has been filmed going on the rampage at a popular zoo in Australia, killing rare reptiles and feeding live ones to a crocodile.
7才の少年がオーストラリアの人気のある動物園で動き回って希少爬虫類の動物を殺し生きた動物をワニに食べさせているところが撮影されていた。
2: Footage from the security cameras at Alice Springs Reptile Centre caught the child smiling as he killed a total of 13 animals.
アリス・スプリングズ爬虫類センターの防犯カメラの映像に子供が笑いながら全部で13匹の動物を殺しているのが写った。
3: During his 30-minute spree, he was seen hurling the animals over the security fence into the crocodile enclosure.
30分の騒ぎの間中、彼は動物をセキュリティー・フェンスの上からワニの囲いの中に投げ入れていた。
4: Zoo officials described the boy's actions as "unbelievable".
動物園の職員は少年の行動を信じられないと言った。
5: They are considering suing the parents as the boy is too young to be prosecuted.
彼らは、少年は告訴するには若すぎるので両親を訴えることを考えている。
6: The attack happened on Wednesday morning after the boy entered the zoo by jumping over the security fence and evading sensor alarms.
その行為は、水曜日の朝、少年がセンサー警報機をくぐり抜けてセキュリティー・フェンスを飛び越えて動物園に入ったときに起こった。
7: Over the next half hour, he bludgeoned some of the animals to death with stones and hurled others over the two fences surrounding the crocodile enclosure.
次の30分、彼は、石で何匹かの動物を殴り、他の動物をワニの檻の周囲の二つのフェンスめがけて投げつけた。
8: At one point, he tried scaling the outer enclosure himself to get to "Terry", the 11ft (3.3m) saltwater crocodile.
フェンスの或る箇所で、彼は外側の柵を自分で剥ぎ取って3.3メートルの塩水産のワニの‶テリー〝のところに行こうとした。
9: A turtle, four Western blue-tongued lizards, two bearded dragons, two thorny devil lizards and the zoo's 20-year-old goanna were among those killed.
殺された動物の中には、カメと4匹の西洋青色舌トカゲと2匹のあごひげドラゴンと2匹の棘デビル・トカゲと動物園の20才のゴアナがいた。
10: Zoo director Rex Neindorf said many of the animals were rare or mature and would be difficult to replace.
レックス・ネインドルフ動物園長は、多くが希少動物だったり高齢化したりしているので移し変えるは困難だと言った。
11: "The fact a seven-year-old can wreak so much havoc in such a short time, it's unbelievable," he told Reuters news agency.
7才の少年があんな短い時間に多くの破壊行為を行なったことは信じられないことです、」と彼はロイター通信に語った。
12: Mr Neindorf said the boy had "clammed up" when questioned by police.
ネインドルフ氏は、少年は、警察に質問された時口を閉ざしたと言った。
13: As children under the age of 10 cannot be held accountable for their actions in the Northern Territory, the zoo would be seeking to take action against the parents.
北部地域では、10才以下の子供は自分の行動に対して責任が問えないので、動物園側は両親に対して行動をとることを考えている。
14: "We'll be looking at suing the parents, who were supposedly in control of him at the time," he said.
「私達は、両親を提訴することを考えています、その時、両親は彼を引き止めることが出来たはずです、」と彼は言った。
(以上、ゆきこ訳)
Q:人名・組織名・役職名・動物名などを、全体訳と共に確認とご指導をお願いします。
@:7才で随分残酷なことをする子がいるのですね。動物をおもちゃくらいにしか考えていなかったのかもしれません。自分の命が危なかったでしょうが、そんなことが分かる年齢ではないようです。両親の責任ですね。
「我が子から目を離してはいけないぞ」