












日本では、古くから秋の名月を鑑賞する「お月見」の風習があります。お月見というと旧暦八月十五日の十五夜がもっとも有名ですが、日本では古来もうひとつ旧暦九月十三日の十三夜もまた美しい月であると重んじていました。
中秋の名月(十五夜)はもともと中国で行われていた行事が日本に伝来したものですが、この十三夜の月見は日本独特の風習だそうで、一説には宇多法皇が九月十三夜の月を愛で「無双」と賞したことが始まりとも、醍醐天皇の時代(延喜十九年:西暦919年)に開かれた観月の宴が風習化したものとも言われています。
一般に十五夜に月見をしたら、必ず十三夜にも月見をするものともされていました。これは十五夜だけでは、「片月見」といって嫌われていたからです。
十五夜はサトイモなどを供えることが多いため「芋名月」と呼ばれていますが、十三夜は「栗名月」とか「豆名月」と呼ばれています。これはお供えとして栗や豆を、神棚などに供えるからだそうです。中秋の名月の後なので、「後の月」と言われたり、「小麦の名月」と呼ぶ地方もあります。これは旧暦九月十三日の晩のお天気で、翌年の小麦の豊作、凶作を占う習慣から来ています。
十五夜はあまりすっきりしない夜空であることが多いのに対し、十三夜の夜は晴れることが多いようで、「十三夜に曇り無し」という言葉もあります。
ヨンジュンも少しずつ仕事を始めたり、軽い運動もしている様です


これから益々「韓国観光広報大使」として忙しくなるのでしょうねぇ

そして、そろそろ台本チェックの結果なども話して頂きたいものです




皆さんはどの帽子がお好き?









日本公式にやっと公知が出ました

タイトル | ペ・ヨンジュンの体調について(BOF公知翻訳)
投稿者 | administrator 投稿日 | 2009/10/30 18:24:44
内容
家族の皆様、こんにちは。
日々風が冷たく感じて、少しずつ紅葉もはじまり身近に秋を感じるようになりました。皆様はどのように秋を迎えていらっしゃいますでしょうか。
ペ・ヨンジュンが体調を崩して帰国した後、多くの家族の皆様からご心配の声をいただいております。
ペ・ヨンジュンは帰国後、病院で医師の指示に従い、充分に休息を取りながら治療に専念しております。家族の皆様からのたくさんのご声援のおかげで体調も快方に向かっており、元気を取り戻しつつあります。
最近は健康回復のために運動も再開し、予定が入っていたスケジュールも少しずつこなしながら過ごしております。今後も完全に回復するまで本人はもちろん、スタッフ一同も一緒に最善をつくしてまいります。
多くの家族の皆様にご心配をおかけしてしまい申し訳ございませんでした。
今後ともあたたかい心でペ・ヨンジュンの快復を見守っていただけますよう、お願い申しあげます。
日一日と寒くなってまいりますので、家族の皆様におかれましてもお元気で素敵な日々を送ってください。
どうも家族の方からの要請によってDAが出したようですね~

3日も遅れて出すなんて何だか可笑しいと思うんですけどぉ


春の種が飛んだ様で、家の横の路地のアスファルトとiceチベの犬走りのタイルの間に根を張りました。
このヒゴスミレはとても良い香りがするんですよ~




これもとても甘~い香りがします








そしてそのサフランは秋咲きオキザリスと一緒にこんなになってます






イマスさんには野菜だけ作ってて貰おう
