のほほん書斎(日高茂和)

ecnalubma

このタイトルを右から読むとambulance。救急車。

N県S市の救急車の正面には、タイトルのように右から書いてある。

道路ですれ違うたびに、オヤ?と思ってしまう。

始めは何を書いてあるのかわからなかった。

そもそもこの単語の意味さえ知らなかったのだから、ナンジャコリャとしか思っていなかった。

今でも、たまーに、車の側面に、なんとか商店とかなんとか会社の名前を右から書いてあるのがあるが、違和感というか戸惑いを感じる。

この救急車の表記などは極めつけのナンジャコリャである。

まず、フツーじゃない。
日本語の場合、ちょっと前(大日本帝国憲法が生きていた時代)までは横に書くときに右から書く例は看板等に確かにあった。しかし、英単語はいくらなんでも・・・と思ってしまう。

どうしてこんなことをしてしまうのかと、あれこれ詮索して遊んでしまわなければならないではないか。

◆推測その1
相撲のワザでいう猫だましの効果を狙った。
対向車を唖然とさせ、ブレーキを踏ませるため。

◆推測その2
デザインした人の趣味。

◆推測その3
オカミの伝統だから。

◆推測その4
どこかで見た車への表示を、常識だと思い込みマネした。

◆推測その5
オカミが大好きな「前例」があったから。

◆推測その6
担当者が守旧派の石頭だった。

◆推測その7
担当者の上司が守旧派の石頭だった。

◆推測その8
あまり考えずにやったらそのまま通った。

きりがないので、ここまで。

今度、当局に勤務するイトコに聞いてみよーっと。

コメント一覧

のほほん
motsuko様 訂正です
昨日また遭遇しましたが、文字は逆(鏡文字)で書かれていました。

英語民族へのバックミラー対策ですね。納得です。
のほほん
単純に右からでした
mitsuko様

たしかに、バックミラーでよく見れば、意味はとれそうですね。

S市は米軍基地があるので、基地関係者対策なのかもしれませんね。
mitsuko
あけましておめでとうございます。
http://blog.goo.ne.jp/ms-kitchenandsweet/
救急車の全面の文字は、バックミラーで見た時に読めるように逆文字(鏡文字)で書かれている事も多いようですが、ただ 単純に右から書かれていただけですか?
それだったらバックミラーでも読めないですよね~。
名前:
コメント:

※文字化け等の原因になりますので顔文字の投稿はお控えください。

コメント利用規約に同意の上コメント投稿を行ってください。

 

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最新の画像もっと見る

最近の「のほほん所感」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事