平和の王子
Our Prince of Peace
イエスは、私たちが天の父と関係を持つための道を提供するために来られました。
Jesus came to provide a way for us to have a relationship with our heavenly Father.
イザヤ書 9:6-7
6 ひとりの子が私たちに生まれ、ひとりの息子が私たちに与えられる。そして、主権はその肩に置かれ、その名は「不思議な助言者、力ある神、永遠の父、平和の君主」と呼ばれる。
7 彼の主権と平和の増し加わりには限りがない。ダビデの王座とその王国の上に、正義と正義をもってこれを堅く立て、これを支えられる。その時からとこしえまで、万軍の主の熱意がこれを成し遂げる。
Isaiah 9:6-7
6 For a child will be born to us, a son will be given to us; And the government will rest on His shoulders; And His name will be called Wonderful Counselor, Mighty God, Eternal Father, Prince of Peace.
7 There will be no end to the increase of His government or of peace, On the throne of David and over his kingdom, To establish it and to uphold it with justice and righteousness From then on and forevermore. The zeal of the LORD of hosts will accomplish this.
ヨハネ 16:33
33 「これらのことを話したのは、わたしにあってあなたがたが平安を得るためです。あなたがたはこの世で苦難に遭いますが、勇気を出しなさい。わたしはすでに世に勝っています。」
John 16:33
33 ``These things I have spoken to you, so that in Me you may have peace. In the world you have tribulation, but take courage; I have overcome the world."
クリスマスの忙しさがやってきました。計画を立てたり、プレゼントを買ったり、パーティーに参加したり。こうした活動で私たちは疲れ果ててしまいます。平穏と喜びを感じるどころか、やることが多すぎて圧倒されてしまうかもしれません。さらに、この時期は悲しい思い出や孤独感をもたらすこともあります。そして、非現実的な期待や愛する人との衝突で落胆してしまうかもしれません。
The Christmas rush is here. There are plans to make, gifts to buy, and parties to attend. These activities can leave us exhausted—instead of experiencing peace and joy, we may feel overwhelmed because there’s too much to do. What’s more, this time of year can bring sad memories and loneliness. And maybe unrealistic expectations or conflicts with loved ones leave us discouraged.
私たちが平和以外のすべてを感じているのに、どうしてイエスは私たちの平和の君主になれるのでしょうか。主にこの称号が与えられた理由を理解するには、まずそれが何を意味するかを理解する必要があります。イエスはすべての争いをなくすために来たのではありません。少なくとも今のところは。いつの日かイエスは地上に戻り、外的な調和の環境の中で王として統治するでしょう。しかしイエスは、この現世では私たちは困難に直面するだろうと言いました(ヨハネ16:33)。
How can Jesus be our Prince of Peace when we feel everything but peace? To understand why the Lord was given this title, we must first understand what it means. Jesus did not come to do away with all conflicts—not yet, anyway. One day He will return to earth and rule as King in an environment of external harmony. But He said that in this present life, we’d have trouble (John 16:33).
キリストが地上に来られたとき、その目的は私たちを父なる神と和解させることによって平和をもたらすことでした。十字架上でのキリストの死によって私たちの罪の負債は完全に支払われ、神と私たちの関係は回復されました。今、イエスは私たちに神の平和、つまり私たちの状況がどうであろうと心と精神を満たす内なる静けさを与えてくださいます。
When Christ came to earth, His goal was to bring us peace by reconciling us to the Father. His death on the cross paid our sin debt in full, and our relationship with God is restored. Now Jesus offers us divine peace—an inner serenity that fills our heart and mind no matter what is going on in our circumstances.
あなたの人生は、一日中あなたの思考と感情を守る静かな確信によって特徴づけられていますか? 毎日、イエスに目を留める時間を取ってみてください。 そして、イエスにあなたの心を癒し、あなたの精神を落ち着かせてください。
Is your life characterized by a quiet assurance that guards your thinking and emotions all day long? Try setting aside time each day to fix your eyes upon Jesus. Then let Him heal your heart and calm your spirit.
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます