しゅわサの活動の、一つの大きな目標に、
手話通訳者になるというのがある。
でも、もちろんだれもがなれるわけではない。
私も、いつかは…と思ってはいるけれど、
その道は、遥かだ。
そんなことしているうちに、年も取るし、
通訳になんてなれないんじゃないかとも思っている。
というか、実際、通訳は大変な仕事だと思うと、
尻込みしてしまうことも確かだ。
なれもしないのに、尻込みなんて言うのは、おこがましいけれど…
でも、既に、通訳の資格のある人たちは、
一人でも、少しでも早く通訳になれと言う。
通訳が足りないことは確かだし、
聞こえない人たちも、待っていると。
そして、その前段階として、
小中学校などの手話教室のアシスタントの仕事がある。
それは、通訳ほどの力がなくても、できることだという。
そして、そういう経験を積んでいって、力をつけるものだと。
今回、アシスタントの仕事があって、
引き受ける人がいなかったことで、
先輩たちから、叱られた(?)(とは違うかな?)
現状を知っている人たちにとっては、
悠長なことは言ってられないんだろうけれど、
自信のない者(例えば私)にとっては、無理だと思った。
というか、そんな現状はあまり知らなかったし、
まずは、そういうところから、知っていかなくては…
一方で、手話が使いこなせるようになって、
通訳もできるくらいになったら、
楽しいだろうなあ…と思う。
自分が今まで、知らなかったことばを、
もうひとつ使えるようになったら、
素敵なことだろうなあと思う。
これから先の人生の目標にするとしたら、
なんと大きな、わくわくする目標だろうと思う。
手話通訳者になるというのがある。
でも、もちろんだれもがなれるわけではない。
私も、いつかは…と思ってはいるけれど、
その道は、遥かだ。
そんなことしているうちに、年も取るし、
通訳になんてなれないんじゃないかとも思っている。
というか、実際、通訳は大変な仕事だと思うと、
尻込みしてしまうことも確かだ。
なれもしないのに、尻込みなんて言うのは、おこがましいけれど…
でも、既に、通訳の資格のある人たちは、
一人でも、少しでも早く通訳になれと言う。
通訳が足りないことは確かだし、
聞こえない人たちも、待っていると。
そして、その前段階として、
小中学校などの手話教室のアシスタントの仕事がある。
それは、通訳ほどの力がなくても、できることだという。
そして、そういう経験を積んでいって、力をつけるものだと。
今回、アシスタントの仕事があって、
引き受ける人がいなかったことで、
先輩たちから、叱られた(?)(とは違うかな?)
現状を知っている人たちにとっては、
悠長なことは言ってられないんだろうけれど、
自信のない者(例えば私)にとっては、無理だと思った。
というか、そんな現状はあまり知らなかったし、
まずは、そういうところから、知っていかなくては…
一方で、手話が使いこなせるようになって、
通訳もできるくらいになったら、
楽しいだろうなあ…と思う。
自分が今まで、知らなかったことばを、
もうひとつ使えるようになったら、
素敵なことだろうなあと思う。
これから先の人生の目標にするとしたら、
なんと大きな、わくわくする目標だろうと思う。