山や渓の風景写真も発信中です!

自然大好き、野鳥などの写真も載せます。
拙いブログですが、よろしくお願いします。

デジカメって難しい!

2008年02月04日 | Weblog
雨の日は、家でコツコツ ブログ更新!

ここ静岡も昨日は朝からずうと雨でした。そんななか

1羽のヒヨドリが庭にやって来ました。よし、デジカメで撮ってやろう。

でも、ヒヨドリの目はすごくいいんです。

カーテンに隠れて

わたしがシャッターを切ろうとするとすぐ飛んでいく。

もういいやと

あきらめていた時に撮れた一枚の貴重な画像。自慢の一枚(笑)。

デジカメって意外と難しい。

特に動く小動物や小鳥たちを撮るのは至難の業。

何か技術があれば教えて欲しい。

それではまた。Have a nice day!



Hark, hark, the dogs do bark!

2008年02月04日 | Weblog
この画像は先日の山歩きで撮ったもの。
だいたい山頂は風が強い。
でも、
ここは風が当たらない。陽射しがあるので寒くない。
ここで昼食休憩!
下山するとまた来たくなるから不思議だ。

さて、前置きが長くなった。今日のマザーグースは

Hark, hark, the dogs do bark,
The beggars are coming to town.
Some in rags, and some in tags,
And some in velvet gowns.

(大意)
ワン、ワン、犬が吠えている、
乞食達が街にやってきます。
ある人はボロを着て、ある人はつづれ、
そして
ある人はビロードのガウンを着て!

文献によれば

エリザベス朝の時代に、wandering beggars were so numerous they were becoming a menace to society つまり さまよう乞食達の数が増えて、社会にとって脅威になっていた時代に歌われた唄だとかの記述がある。

英語の発音のことで

rag / rug の違いに気をつけましょう。

英語の語句について

in velvet gowns ビロードのガウンを着て、
この in には「~を着て」の意味がある。
She is dressed in white. 彼女は白衣を着ている。

beggar という言葉はよくマザーグースには登場する。

Rich man, poor man, beggarman, thief とかなどなど。

それじゃ、Have a nice day!