タクシーに乗り込んだ時に、告げる行き先。
まだまだ難しい発音はあるけれど、
なんか すぐに 通じるようになってきたみたい!
自分の家のアパートも 私には発音しにくいし、
場所がわからないタクシーの運転手もいる。
○○ホテルの向かい側(=对面)っていうのも、
△△門(=门) っていうのも通じるようになったし。
今までは、家からちょっと離れた向かい側のホテル前までしか言えなくて、
そこから家に歩いて帰ってきていました。
今まで、発音と 音の上げ下げを 頭に入れて
力を入れて発音していたけど、
みんなが言っているスピードで、そのまんま繰り返してみると、、、
通じたみたい!
さて、今日は、タクシーが捕まらない時間帯の夕方4時半頃のこと。
寄ってきた車の後部座席には、先客有り。 相乗りかあ。
最近は、最後の値段で面倒だから、やりすごすけど、
今回は、背に腹はかえられない、乗り込みました。
乗り込んだ時点で 8元。
先客の彼女は、私の行き先の手前で降りました。
9元。
私の目的地は、その先で、10元。
今回は、急いでいたので捕まっただけでも良かったので、
10元札1枚渡したら、、、2元 お釣りをくれました。
ふつー メーター通りの値段を請求してくるので、
私、どこそこで いくら(だった)
と言っても、強きのタクシー運転手なのに、、、
ここのところ、余裕の運転手に当たってる?
まだまだ難しい発音はあるけれど、
なんか すぐに 通じるようになってきたみたい!
自分の家のアパートも 私には発音しにくいし、
場所がわからないタクシーの運転手もいる。
○○ホテルの向かい側(=对面)っていうのも、
△△門(=门) っていうのも通じるようになったし。
今までは、家からちょっと離れた向かい側のホテル前までしか言えなくて、
そこから家に歩いて帰ってきていました。
今まで、発音と 音の上げ下げを 頭に入れて
力を入れて発音していたけど、
みんなが言っているスピードで、そのまんま繰り返してみると、、、
通じたみたい!
さて、今日は、タクシーが捕まらない時間帯の夕方4時半頃のこと。
寄ってきた車の後部座席には、先客有り。 相乗りかあ。
最近は、最後の値段で面倒だから、やりすごすけど、
今回は、背に腹はかえられない、乗り込みました。
乗り込んだ時点で 8元。
先客の彼女は、私の行き先の手前で降りました。
9元。
私の目的地は、その先で、10元。
今回は、急いでいたので捕まっただけでも良かったので、
10元札1枚渡したら、、、2元 お釣りをくれました。
ふつー メーター通りの値段を請求してくるので、
私、どこそこで いくら(だった)
と言っても、強きのタクシー運転手なのに、、、
ここのところ、余裕の運転手に当たってる?
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます