写真は、ランドルフ・コルデコットによるマザーグースの絵本。マザーグースは、17世紀以前から伝わるイギリスの童謡(どうよう)です。
日本の「とおりゃんせ」「ずいずいずっころばし」とおなじように、意味がはっきりしない歌詞(かし)やおなじ音をくり返すなどの言葉あそびのおもしろさが特徴(とくちょう)です。
六ペンスの歌
うたえうたえ、六ペンスの歌を。
衣嚢(かくし)にゃごほうびの麦(むぎ)がある。
二十四匹(にじゅうしひき)の黒つぐみ、
焙(ほう)じこまれて、パイの中。
パイがはがれたそのときに、
すぐに小鳥がうたいだす。
もともと王さまにそなえます
きれいなお皿じゃ、そりゃないか。
『王さまは会計院(かいけいいん)で、
お金の御勘定(おかんじょう)。
おきさきゃお居間(いま)で、
パンと蜜(みつ)をめしあがり。
女中さんはお庭で、
衣裳(いしょう)をせっせとほしている。
そこへ小鳥が一羽とんでまいって、
つんとはじきました、女中さんのお鼻』
北原白秋(きたはらはくしゅう)の訳(やく)による
北原白秋は、熊本県南関(なんかん)生まれの詩人。「ゆりかごのうた」「からたちの花」など童謡の作詞も多い。福岡県柳川(やながわ)市に家が残っています。
Sing a song of sixpence
Sing a song of sixpence,
A pocket full of rye;
Four and twenty blackbirds,
Baked in a pie.
When the pie was opened,
The birds began to sing;
Was not that a dainty dish,
To set before the king?
The king was in his counting-house,
Counting out of his money;
The queen was in the paelour,
Eating bread and honey.
The maid was in the garden,
Hanging out the clothes,
There came a little blackbird,
And snapped off her nose.
rye(らい)と pie(ぱい)
sing(しんぐ)と king(きんぐ)
money(まにー)と honey(はにー)
clothes(くろぜず)と nose(のーず)
それぞれの単語の最後の音がおなじことに気づきましたか?これが「韻を踏む」(いんをふむ)です。ヒップホップやラップ・ミュージックといった音楽ジャンルで使われる「ライム」とはこれをさします。
続きます。(塾長)
日本の「とおりゃんせ」「ずいずいずっころばし」とおなじように、意味がはっきりしない歌詞(かし)やおなじ音をくり返すなどの言葉あそびのおもしろさが特徴(とくちょう)です。
六ペンスの歌
うたえうたえ、六ペンスの歌を。
衣嚢(かくし)にゃごほうびの麦(むぎ)がある。
二十四匹(にじゅうしひき)の黒つぐみ、
焙(ほう)じこまれて、パイの中。
パイがはがれたそのときに、
すぐに小鳥がうたいだす。
もともと王さまにそなえます
きれいなお皿じゃ、そりゃないか。
『王さまは会計院(かいけいいん)で、
お金の御勘定(おかんじょう)。
おきさきゃお居間(いま)で、
パンと蜜(みつ)をめしあがり。
女中さんはお庭で、
衣裳(いしょう)をせっせとほしている。
そこへ小鳥が一羽とんでまいって、
つんとはじきました、女中さんのお鼻』
北原白秋(きたはらはくしゅう)の訳(やく)による
北原白秋は、熊本県南関(なんかん)生まれの詩人。「ゆりかごのうた」「からたちの花」など童謡の作詞も多い。福岡県柳川(やながわ)市に家が残っています。
Sing a song of sixpence
Sing a song of sixpence,
A pocket full of rye;
Four and twenty blackbirds,
Baked in a pie.
When the pie was opened,
The birds began to sing;
Was not that a dainty dish,
To set before the king?
The king was in his counting-house,
Counting out of his money;
The queen was in the paelour,
Eating bread and honey.
The maid was in the garden,
Hanging out the clothes,
There came a little blackbird,
And snapped off her nose.
rye(らい)と pie(ぱい)
sing(しんぐ)と king(きんぐ)
money(まにー)と honey(はにー)
clothes(くろぜず)と nose(のーず)
それぞれの単語の最後の音がおなじことに気づきましたか?これが「韻を踏む」(いんをふむ)です。ヒップホップやラップ・ミュージックといった音楽ジャンルで使われる「ライム」とはこれをさします。
続きます。(塾長)