私のドイツ語なの度

バンクーバーオリンピック、いよいよ日本時間の13日11:00から開会式が行われますね。
開会式のリハーサル模様をわずか30秒だったのだけど見たよー。
♪o(^o^o)(o^o^)oワクワク♪
日本時間17日午前9時15分からフィギュア 男子ショートプログラム。日本時間19日午前10:00からフィギュア 男子フリー♪((O(〃⌒∇⌒〃)O))♪ドキドキ
日本選手の活躍を祈っていますよー。とともにもう一人、ランビーのスケートを見るのも楽しみ。
さっきまで Swiss Olympic for the spirit of sports サイトを読み込んでいました。
って英語ならそれでも何とかおぼろげ読み出来るかなと思っていたらば・・・。 ドイツ語なんですけど 
フランス語よりはまだ少しは?と読み始めたら
Wao━━(*≧▽≦)ノ━━!♪
Stéphane Lambiel trägt die Schweizer Fahne an der Eröffnungsfeier
訳すと、ステファン・ランビエール、開会式はスイスフラグを付帯して
ってあまりに直訳だよねー。
もう少しわかりやすい日本語に直すと ステファン・ランビエール、スイス代表選手団の旗手にって感じですか。きゃあーうれしい。
確か、日本代表選手団の旗手は女子500メートルで、4大会連続で五輪に出場される予定の岡崎朋美さんがつとめられるのですね。
こちらも楽しみですし、応援しています。
岡崎さんが代表として日本の女性はアラフォーという言葉が似つかわしくないほどに若々しくて輝いていることを世界中に発信していただけるといいなぁーと思っています。
で、ランビーに話を戻してもぉーうれしくて記事最後まで読み込みました。でも長いのと言い回しムズすぎ。わけわからんとこあり。そこはみーんな端折ります。
北極ほど北辺小春ブログですけれどね、日本語もドイツ語も堪能な方がお読みくださる可能性はゼロとまでは言い切れませんので最初にお断りしておきます。お許しあれ。
Vancouver, 10. Februar2010.
Der Eiskunstläufer Stéphane Lambiel wird am Freitag an der Eröffnungsfeier der Olympischen Winterspiele Vancouver 2010 als Fahnenträger die Schweizer Delegation anführen.
2010年2月10日、バンクーバー。
2010年バンクーバー冬季五輪の開幕式のスイスオリンピック代表団の旗手として
スイスオリンピック協会はフィギュアスケートのステファンランビエールを選びました。
Die Missionsleitung von Swiss Olympic hat sich für Stéphane Lambiel als Fahnenträger entschieden. Die Wahl erfolgte unter Berücksichtigung verschiedener Faktoren wie Wettkampfprogramm, Anreisetag, bisherige sportliche Leistungen und Ausstrahlung
レースプログラムなど、さまざまな要因を考慮しながらの競技成果。そしてカリスマ性を鑑みての選択。
ここから少しわからない言い回しがあって(すっ飛ばし)そのあと
erfüllt als Silbermedaillengewinner an den Olympischen Spielen Torino 2006 und zweifacher Weltmeister (2005 und 2006) sowie Sportler mit internationaler Ausstrahlung die Voraussetzungen für diese ehrenvolle Aufgabe.
ぎゃぼー。ムズ。でも何とかうろっとわかった箇所だけ日本語にもってくとー
2005年、2006年、2度のワールドチャンピオン。2006年トリノオリンピックで銀メダルを獲得。国際的スポーツでの魅了はこの栄えある役割のための条件でした。・・・うわわん何てボロボロ。
最後、ランビーの談話に続きます。
Für mich ist die Wahl zum Fahnenträger eine sehr schöne Überraschung und ich werde die Schweizer Fahne mit grossem Stolz tragen. Die Schweizer Fahne steht für mich für den Teamgeist, zum einen der Schweizer Delegation und zum anderen all der Leute, die es möglich gemacht haben, dass ich hier sein kann. Ich wünsche uns allen viel Glück und viel Erfolg an diesen Olympischen Spielen», sagt Stéphane Lambiel.
"旗手に選んでいただいたことに私は非常にうれしい驚きを感じ、そして大きな誇りを持って、スイス国旗を掲げます。私が掲げるのはスイス国旗とチームの精神です。私は旗手をつとめることになりましたが、実際には私以外のすべての人と共にしているのです。
私は私たちスイス代表団のすべての運と、オリンピックでの成功を祈っています。"とステファン・ランビエルは語った。
一段とボロボロ。超訳ぽです。が、まぁ、こんな感じのことおっしゃったのねー。ご立派だわ。ランビー
というところでこれ以上恥なこと書く前におしまいにします。お目汚し訳どうかお許しを。
フィギュア男子、ランビーの他には母国日本の織田信成、小塚崇彦、 高橋大輔の3選手。トリノオリンピック金メダリストのロシアのエフゲニー・プルシェンコ選手。
フランスのブライアン・ジュベール選手、アメリカのジェレミー・アボット、 エバン・ライザチェク両選手。そして地元カナダのパトリック・チャン選手。もぉー強敵だらけ。
氷の上の熱い戦いになるの必至ですね。楽しみな反面見るの少し怖いな。
ひど訳しか出来ませんでしたおわび兼ねおまけ:ランビーと荒川静香さんのコラボ動画You TubeにUPされていました。
おふたりきっと個人的にも仲いいのかなーと思わせるほどいい感じ。
見てみようかなと思われた方いらっしゃいましたら
Shizuka Arakawa & Stéphane Lambiel Montage
http://www.youtube.com/watch?v=GXyG2YsHWZ4&feature=related
← 囗ρ(^ー^*) 検索してみてくださいね。
きのう02月10日の閲覧数:562PV ご訪問者数:175IP
順位:1,364,702ブログ中 9,590位 でした。
いつもご訪問いただきお読みくださる方、初めてお立ち寄りくださった方、ありがとうございます。
今日も良い日をお過ごしください~♪ よければまた遊びにいらしてくださいね(*⌒ー⌒ *)



バンクーバーオリンピック、いよいよ日本時間の13日11:00から開会式が行われますね。
開会式のリハーサル模様をわずか30秒だったのだけど見たよー。
♪o(^o^o)(o^o^)oワクワク♪
日本時間17日午前9時15分からフィギュア 男子ショートプログラム。日本時間19日午前10:00からフィギュア 男子フリー♪((O(〃⌒∇⌒〃)O))♪ドキドキ
日本選手の活躍を祈っていますよー。とともにもう一人、ランビーのスケートを見るのも楽しみ。
さっきまで Swiss Olympic for the spirit of sports サイトを読み込んでいました。


フランス語よりはまだ少しは?と読み始めたら
Wao━━(*≧▽≦)ノ━━!♪
Stéphane Lambiel trägt die Schweizer Fahne an der Eröffnungsfeier
訳すと、ステファン・ランビエール、開会式はスイスフラグを付帯して

もう少しわかりやすい日本語に直すと ステファン・ランビエール、スイス代表選手団の旗手にって感じですか。きゃあーうれしい。
確か、日本代表選手団の旗手は女子500メートルで、4大会連続で五輪に出場される予定の岡崎朋美さんがつとめられるのですね。
こちらも楽しみですし、応援しています。
岡崎さんが代表として日本の女性はアラフォーという言葉が似つかわしくないほどに若々しくて輝いていることを世界中に発信していただけるといいなぁーと思っています。
で、ランビーに話を戻してもぉーうれしくて記事最後まで読み込みました。でも長いのと言い回しムズすぎ。わけわからんとこあり。そこはみーんな端折ります。
北極ほど北辺小春ブログですけれどね、日本語もドイツ語も堪能な方がお読みくださる可能性はゼロとまでは言い切れませんので最初にお断りしておきます。お許しあれ。
Vancouver, 10. Februar2010.
Der Eiskunstläufer Stéphane Lambiel wird am Freitag an der Eröffnungsfeier der Olympischen Winterspiele Vancouver 2010 als Fahnenträger die Schweizer Delegation anführen.
2010年2月10日、バンクーバー。
2010年バンクーバー冬季五輪の開幕式のスイスオリンピック代表団の旗手として
スイスオリンピック協会はフィギュアスケートのステファンランビエールを選びました。
Die Missionsleitung von Swiss Olympic hat sich für Stéphane Lambiel als Fahnenträger entschieden. Die Wahl erfolgte unter Berücksichtigung verschiedener Faktoren wie Wettkampfprogramm, Anreisetag, bisherige sportliche Leistungen und Ausstrahlung
レースプログラムなど、さまざまな要因を考慮しながらの競技成果。そしてカリスマ性を鑑みての選択。
ここから少しわからない言い回しがあって(すっ飛ばし)そのあと
erfüllt als Silbermedaillengewinner an den Olympischen Spielen Torino 2006 und zweifacher Weltmeister (2005 und 2006) sowie Sportler mit internationaler Ausstrahlung die Voraussetzungen für diese ehrenvolle Aufgabe.
ぎゃぼー。ムズ。でも何とかうろっとわかった箇所だけ日本語にもってくとー
2005年、2006年、2度のワールドチャンピオン。2006年トリノオリンピックで銀メダルを獲得。国際的スポーツでの魅了はこの栄えある役割のための条件でした。・・・うわわん何てボロボロ。
最後、ランビーの談話に続きます。
Für mich ist die Wahl zum Fahnenträger eine sehr schöne Überraschung und ich werde die Schweizer Fahne mit grossem Stolz tragen. Die Schweizer Fahne steht für mich für den Teamgeist, zum einen der Schweizer Delegation und zum anderen all der Leute, die es möglich gemacht haben, dass ich hier sein kann. Ich wünsche uns allen viel Glück und viel Erfolg an diesen Olympischen Spielen», sagt Stéphane Lambiel.
"旗手に選んでいただいたことに私は非常にうれしい驚きを感じ、そして大きな誇りを持って、スイス国旗を掲げます。私が掲げるのはスイス国旗とチームの精神です。私は旗手をつとめることになりましたが、実際には私以外のすべての人と共にしているのです。
私は私たちスイス代表団のすべての運と、オリンピックでの成功を祈っています。"とステファン・ランビエルは語った。
一段とボロボロ。超訳ぽです。が、まぁ、こんな感じのことおっしゃったのねー。ご立派だわ。ランビー

フィギュア男子、ランビーの他には母国日本の織田信成、小塚崇彦、 高橋大輔の3選手。トリノオリンピック金メダリストのロシアのエフゲニー・プルシェンコ選手。
フランスのブライアン・ジュベール選手、アメリカのジェレミー・アボット、 エバン・ライザチェク両選手。そして地元カナダのパトリック・チャン選手。もぉー強敵だらけ。
氷の上の熱い戦いになるの必至ですね。楽しみな反面見るの少し怖いな。
ひど訳しか出来ませんでしたおわび兼ねおまけ:ランビーと荒川静香さんのコラボ動画You TubeにUPされていました。
おふたりきっと個人的にも仲いいのかなーと思わせるほどいい感じ。
見てみようかなと思われた方いらっしゃいましたら
Shizuka Arakawa & Stéphane Lambiel Montage
http://www.youtube.com/watch?v=GXyG2YsHWZ4&feature=related
← 囗ρ(^ー^*) 検索してみてくださいね。
きのう02月10日の閲覧数:562PV ご訪問者数:175IP
順位:1,364,702ブログ中 9,590位 でした。

今日も良い日をお過ごしください~♪ よければまた遊びにいらしてくださいね(*⌒ー⌒ *)