やよいの頭の中

沖縄のフツーの主婦やよいが思ったこと   (最近は息子の英語教育も。もちろん、従来からの愚痴記事も健在でしゅ!)

方言は武器なのか

2011年12月21日 | 夫のこと

また夫のことである。

      

 

我が夫は、生粋の沖縄人なのに全然方言が話せない。興味もない様子だ。

一方、私は生まれ育った環境により、幸いにもまったくできないわけではない。

 

でも現代の沖縄、悲しいことに、方言が話せなくても生活はできる。

だから夫は沖縄方言が分からないことを恥じないし、何の焦りさえも感じてない。

 

そんな夫だが、夫婦の会話の中で、自分の痛い所をつかれ、

言い返すことができなくなった時にだけ、用いる沖縄方言がある。

 

「やぁー、うっさい!!」 である。

(標準語では、お前うるさい!の意)

 

沖縄の方はすぐにお分かりであろう。

この文中では”やぁー”だけが沖縄方言ですね。”うっさい”は乱暴な標準語のままですね。

”やぁー”は強弱のつけかたで、「君」にもなるし、「てめぇ」にもなる。

 

夫が夫婦の会話で出してくる”やぁー”は、後者のほうだ。

どうやら、私に威嚇する為だけに用いるようだ。

 

しかーし、私は、日頃沖縄方言に何の興味関心も抱かない人間が、

口論時だけ、武装の為だけに沖縄方言が利用するのが嫌いだ。

日頃から方言を使い慣れている人間が、口論時も方言を用いると迫力があるし、

聞いていて語学の勉強にもある。

だが、夫のように方言を大切にする気持ちが微塵もない人間が、口論時だけ方言を口にすると、

単語一つしか方言になっていないし、なんだかぎこちない。

せっかくの口論も笑いと化する。

 

だから、私は夫に言ってやってる。

「方言を使うんだったら、全文、方言で喋ってみーーっ!!」

 

そうである。

もし先程の文を、全文方言で言いたいなら、

「やぁー、やがまさよぉ!」が適切だろう。

 

 

 

私を脅すために、用いた沖縄方言を、訂正された夫。

その後、何も言い返せないのであった。

チャンチャンッ 

 

 

 

いつもお付き合いありがとう

こちらまで付き合ってね → 人気ブログランキングへ

 

 


オキナワン主婦やよいから皆様へ

自称オキナワン主婦やよいのブログへようこそ。 32歳で結婚するつもりが、 20代前半で婚約、結婚、出産し、人生設計大乱れ! 只今30手前で、育児&育自&育夫奮闘中! どうぞ末永く、この不器用な生き方を見守って下さい。 こちらもお願いします→ 人気ブログランキングへ