ヘブライ語旧約聖書翻訳研究

原典に近く若者にもわかりやすい翻訳を目指しています
翻訳間違いやより良い和訳がありましたらコメント頂ければ幸いです

列王記Ⅰ:18章27節 ☆

2022-11-04 23:48:27 | 列王記

列王記Ⅰ:18章27節 ☆

 

正午になると、エリヤは彼らをすごくあざ笑って言いました。
「大声で叫べ!彼は神なのだから、瞑想しているか、忙しいのか、旅に出ているのか、あるいは眠っているのだろうから、起こさなければならない。」☆

 

正午になると{カル態未完了形}、エリヤは彼らをすごくあざ笑って{ピエル態未完了形}言いました。{カル態未完了形}
「大声で叫べ!彼は神{複数形}なのだから、瞑想しているか、忙しいのか、旅に出ているのか、あるいは眠っているのだろうから、起こさなければならない。」☆{カル態完了形}
{不満, 考察:不平 (1)、不満 (8)、心配 (1)、瞑想 (1)、占有 (1)、話す (1)}
正午になると、エリヤは彼らをあざ笑って言った、
「大声で叫べ、彼は神だ、話しているか、追っているか、旅をしているか、あるいは眠っているか、起こさねばならない」。
27 真昼になると、エリヤは彼らをあざけって言いました。
「もっと大きな声で呼んでみよ。彼は神なのだから。きっと何かに没頭しているか、席をはずしているか、旅に出ているのだろう。もしかすると、寝ているかもしれないから、起こしたらよかろう。」


列王記Ⅰ:18章25節 要研究

2022-11-04 23:36:14 | 列王記

列王記Ⅰ:18章25節 要研究

 

そこで、エリヤはバアルの預言者達に言いました。
「あなたがたは自分のために一頭の雄牛を選び、まずそれを準備しなさい!
あなたがたは多いのだから、自分たちの神々の名を呼びなさい!
しかし、その下に火を置いてはいけない。」

 

そこで、エリヤはバアルの預言者達に言いました。{カル態未完了形}
「あなたがたは自分のために一頭の雄牛を選び、まずそれを準備しなさい!{に服を着せなさい:カル態命令形}
あなたがたは多いのだから、自分たちの神々の名を呼びなさい!{カル態命令形}
しかし、その下に火を置いてはいけない。」{カル態未完了形}
25 エリヤはバアルの預言者達に言いました。
「ああんたがたで一頭の雄牛を選び、あなたがたのほうからまず始めよ。人数が多いのだから。あなたがたの神の名を呼べ。ただし、火をつけてはならない。」
※服を着せなさいという意味があるのかもしれません。


列王記Ⅰ:18章24節

2022-11-04 23:28:14 | 列王記

列王記Ⅰ:18章24節 

 

そして、あなたがたはあなたがたの神々の名を呼び、私は主の名を呼ぶ。
そして、火によって答える神、その方は神だ。」
そこで、その民はみな答えて言いました。
「言ったことは良い。」

 

そして、あなたがたはあなたがたの神々の名を呼び{カル態完了形}、私は主の名を呼ぶ。{カル態未完了形;will}
そして、火によって答える神{複数形}、その方は神{複数形}だ。」
そこで、その民はみな答えて言いました。{カル態未完了形}
「言ったことは良い。」
24 あなたがたは自分達の神の名を呼べ。私は主の名を呼ぼう。そのとき、火をもって答える神。その方が神である。」
民はみな答えて、「それがよい。」と言いました。


列王記Ⅰ:18章22節 

2022-11-04 23:17:35 | 詩篇

列王記Ⅰ:18章22節 

 

そこで、エリヤは民に言いました。
「私は主の預言者としてただ一人残されている。
しかし、バアルの預言者どもは四百五十人だ。

 

そこで、エリヤは民に言いました。{カル態未完了形}
「私は主の預言者としてただ一人残されている。{ニフアル態完了形}
しかし、バアルの預言者どもは四百五十人だ。
22 そこで、エリヤは民に向かって言いました。
「私ひとりが主の預言者として戦っている。しかし、バアルの預言者は四百五十人だ。


詩篇78篇72節

2022-11-04 23:06:51 | 詩篇

詩篇78篇72節

 

そうして、彼は彼の心の誠実さによって彼らを牧しました。
そして、彼の手のいくつもの巧みさによって彼らを導きました。

 

そうして、彼は彼の心の誠実さ{完全性}によって彼らを牧しました。{カル態未完了形}
そして、彼の手のいくつもの巧みさ{理解}によって彼らを導きました。{ヒフイル態未完了形}
{完全性、誠実さ、大祭司の胸当て:非難のない(1)、完全な(1)、完全な測定(1)、無邪気に(1)、誠実さ(16)、ランダム(2)、直立(1)}
{識別(1)、推論(1)、スキル(1)、巧み(1)、巧み(1)、理解(37)}
72 彼は、正しい心で彼らを牧し、英知の手で彼らを導いた。