ヘブライ語旧約聖書翻訳研究

原典に近く若者にもわかりやすい翻訳を目指しています
翻訳間違いやより良い和訳がありましたらコメント頂ければ幸いです

詩篇78篇57節

2022-11-04 21:46:16 | 詩篇

詩篇78篇57節

 

しかし、彼らは彼らの父祖達のように背き、不誠実に行動しました。
彼らは欺瞞に満ちた弓のように脇にそれました。

 

しかし、彼らは彼らの父祖達のように背き{ニフアル態未完了形}、不誠実に行動しました。{カル態未完了形}
彼らは欺瞞に満ちた弓のように脇にそれました。{ニフアル態完了形}
57 もとに戻って、彼らの先祖達のように裏切りをし、たるんだ弓の矢のようにそれてしまった。


詩篇78篇56節 要研究

2022-11-04 21:41:02 | 詩篇

詩篇78篇56節 要研究

 

しかし、彼らはいと高き神をひどく試み、挑発し、この方のいくつもの証しを守りませんでした。

 

しかし、彼らはいと高き神{複数形}をひどく試み{ピエル態未完了形}、挑発し{反逆し:ヒフイル態未完了形}、この方のいくつもの証しを守りませんでした。{カル態完了形}
{反抗的である:不従順(1)、苦い(1)、不従順(1)、不従順(2)、挑発(1)、反逆者(6)、反逆(18)、反抗的(12)、反逆者(2)、非常に反抗的(1)}
56 それなのに、彼らはいと高き神を試み、神に逆らって、神のさとしを守らず、


詩篇78篇55節 

2022-11-04 20:46:40 | 詩篇

詩篇78篇55節 

 

そして、この方は彼らのいくつもの前から諸国民を激しく追い出し、それらを測定線によって配分させ、

イスラエルの諸部族をそれらのいくつもの天幕に住まわせました。

 

そして、この方は彼らのいくつもの前から諸国民{ゴイーム}を激しく追い出し{ピエル態未完了形}、それらを測定線によって配分させ{ヒフイル態未完了形}、イスラエルの諸部族をそれらのいくつもの天幕に住まわせました。{ヒフイル態未完了形}
{バンド、海岸、会社、コード、国、破壊、ライン、ロット、またはシェベル{カイベル};チャバルから。ロープ(ねじれたように)、特に測定線。暗黙のうちに、地区または相続(測定されたとおり)。または縄(コードのように)。比喩的には、会社(あたかも一緒に結ばれているかのように)。また、王座(特に分娩の)。また、破滅-バンド、海岸、会社、コード、国、破壊、ライン、ロット、痛み、痛み、部分、地域、ロープ、わな、悲しみ、タックル}
また、彼らの前に異邦人を追い出し、彼らを線で区切って嗣業とし、イスラエルの部族をその天幕に住まわせた。
55 神はまた、彼らの前から国々を追い出し、その地を相続地として彼らに分け与え、イスラエルの諸族をおのおのの天幕に住まわせた。


詩篇78篇54節 ☆

2022-11-04 20:35:50 | 詩篇

詩篇78篇54節 ☆ 

 

そして、この方は彼らを御自分の聖なる境、すなわち、この方の右の手が手に入れた山に連れて行かせました。☆

 

そして、この方は彼らを御自分の聖なる境、すなわち、この方の右の手が手に入れた{カル態完了形}山に連れて行かせました。☆{ヒフイル態未完了形}
{境界、境界、地域:エリア (1)、バリア (1)、国境 (144)、国境 (10)、境界 (13)、海岸線 (3)、地区 (1)、土地 (1)、線 (1)、テリトリー (1)、テリトリー (61)、壁 (1)}
54 こうして神は、ご自分の聖なる国、右の御手で造られたこの山に、彼らを連れて行かれた。
※国と言うより国境です。


詩篇78篇48節 ☆ 要研究

2022-11-04 20:24:00 | 詩篇

詩篇78篇48節 ☆ 要研究

 

神は、いくつもの破壊の天使達を彼らの間に送り込むことによって、
この方の怒りの激しさと怒りと憤りと悩みを彼らの上に激しく投げかけました。

 

神は、いくつもの破壊の天使達を彼らの間に送り込むことによって{by sending angels of destructions}、この方の怒りの激しさと怒りと憤りと悩みを彼らの上に激しく投げかけました。{ピエル態未完了形}
49 神は、彼らの上に、燃える怒りと激しい怒り、憤りと苦しみ、それに、わざわいの御使いの群れを送られた。