ヘブライ語旧約聖書翻訳研究

原典に近く若者にもわかりやすい翻訳を目指しています
翻訳間違いやより良い和訳がありましたらコメント頂ければ幸いです

詩篇86篇11節

2022-11-12 14:09:07 | 詩篇

詩篇86篇11節 

 

主よ!あなたの道を私に教えてください!
私はあなたの真理のうちを熱心に歩みます!
あなたの御名を畏敬するために、私の心を心をこめて一つにしてください!

 

主よ!あなたの道を私に教えてください!{ヒフイル態命令形}
私はあなたの真理のうちを熱心に歩みます!{ピエル態未完了形;will}
あなたの御名を畏敬するために、私の心を心をこめて一つにしてください!{ピエル態命令形}
{統一:団結(2)}
11 主よ。あなたの道を私に教えてください!
私はあなたの真理のうちを歩みます。
私の心を一つにしてください!御名を恐れるように!


詩篇85篇9節 

2022-11-12 13:54:49 | 詩篇

詩篇85篇9節 

 

確かに、栄光が私達の地に宿るために、この方の救いは主を畏敬する者達の近くにあります。

 

確かに、栄光が私達の地{国}に宿るために、この方の救いは主を畏敬する者達の近くにあります。
9 まことに御救いは主を恐れる者たちに近い。それは、栄光が私たちの国にとどまるためです。


詩篇85篇8節 

2022-11-12 13:44:41 | 詩篇

詩篇85篇8節 

 

私は主なる神が熱心に語られることを聞きたいので聞いています。
なぜなら、主は御自分の民と御自分の聖徒達に平和を熱心に語ってくださるからです。
しかし、彼らが愚かなことに引き返すことがありませんように!

 

私は主なる神が熱心に語られることを聞きたいので聞いています。{カル態未完了形願望形;will}
なぜなら、主は御自分の民と御自分の聖徒達に平和を熱心に語ってくださるからです。{ピエル態未完了形;will}
しかし、彼らが愚かなことに引き返すことがありませんように!{カル態未完了形;let}
8 私は、主であられる神の仰せを聞きたい。主は、御民と聖徒たちとに平和を告げ、彼らを再び愚かさには戻されない。


詩篇85篇6節

2022-11-12 13:37:35 | 詩篇

詩篇85篇6節 

 

あなたの民があなたのうちで喜ぶために、
あなたは私達を熱心に再び生かしてはくださらないのですか。

 

あなたの民があなたのうちで喜ぶために{カル態未完了形;may}、あなたは私達を熱心に再び生かしてはくださらないのですか。{カル態未完了形;will}
{生かす、生かす、確かに、命を約束する、生かす、苦しめる、養い上げる、原始語(chavah, chayahと比較);文字通りであれ比喩的であれ、生きること;因果的に、復活させること -- 。生かす(生かす、生かす)。X確かに。生命を約束する、生きる、栄養を与える、保存する、早める、回復する、修復する、復元する、復活する、(X神が)(生きている、生命、生活を)救う、X確実に、完全である}
6 あなたは、私たちを再び生かされないのですか。あなたの民があなたによって喜ぶために。


詩篇85篇4節

2022-11-12 13:26:05 | 詩篇

詩篇85篇4節 

 

そして、私達の救いの神よ!私達を回復してください!
そして、私達へ向けてのあなたの憤りを止めさせてください!

 

そして、私達の救いの神{複数形}よ!私達を回復してください!{カル態命令形}
そして、私達へ向けてのあなたの憤りを止めさせてください!{ヒフイル態命令形}
4 われらの救いの神よ。どうか、私たちを生き返らせ、私たちに対する御怒りをやめてください。