ヘブライ語旧約聖書翻訳研究

原典に近く若者にもわかりやすい翻訳を目指しています
翻訳間違いやより良い和訳がありましたらコメント頂ければ幸いです

詩篇81篇5節 要研究

2023-07-28 22:46:44 | 詩篇

詩篇81篇5節 要研究

 

私が理解できなかった言語を聞いていたエジプトの地からこのお方が出て行った時、このお方はそれを証しとしてヨセフに定めた。

 

私が理解できなかった{カル態完了形}言語を聞いていた{カル態未完了形}
エジプトの地からこのお方が出て行った時{通った時:カル態}、このお方はそれを証しとしてヨセフに定めた。 {確立した:カル態完了形}
He appointed it in Joseph for a testimony, when He went forth against the land of Egypt. The speech of one that I knew not did I hear:
5 神が、エジプトの地に出て行かれたとき、ヨセフの中に、それをあかしとして授けられた。私は、まだ知らなかったことばを聞いた。
He went thoroughout the land


詩篇81篇4節 

2023-07-28 22:31:06 | 詩篇

詩篇81篇4節 

 

それはイスラエルのための法令、ヤコブの神の定めだからだ。

 

それはイスラエルのための法令{法則}、ヤコブの神{複数形}の定め{法}だからだ。
For it is a statute for Israel, an ordinance of the God of Jacob.
4 それは、イスラエルのためのおきて、ヤコブの神の定めです。


詩篇81篇3節

2023-07-28 22:00:23 | 詩篇

詩篇81篇3節 要研究

 

私達の厳粛な祭りの日の新月の時と満月の時に角笛を吹き鳴らせ!

 

私達の厳粛な祭りの日の新月の時と満月の時に角笛を吹き鳴らせ!{カル態命令形}
Blow the horn at the new moon, at the full moon for our feast-day.
3 われらの祭りの日の、新月と満月に、角笛を吹き鳴らせ。


詩篇81篇2節 要研究

2023-07-28 21:55:12 | 詩篇

詩篇81篇2節 要研究

 

歌を高くかかげよ!
タンバリンを打ち鳴らし、六弦の楽器とともに楽しいハープををかき鳴らせ!

 

歌を高くかかげよ!{カル態命令形}タンバリンを打ち鳴らし{カル態命令形}、六弦の楽器とともに楽しいハープををかき鳴らせ!{:}
Take up the melody, and sound the timbrel, the sweet harp with the psaltery.
2 声高らかにほめ歌を歌え。タンバリンを打ち鳴らせ。六弦の琴に合わせて、良い音の立琴をかき鳴らせ。


詩篇81篇1節

2023-07-28 21:46:43 | 詩篇

詩篇81篇1節

 

指揮者のために。ギテトの調べに合わせて。アサフの。


私達の力であられる神に向かって大声で歌え!
ヤコブの神に喜び叫べ!

 

指揮者のために。ギテトの調べに合わせて。アサフの{詩篇}
For the Leader; upon the Gittith. [A Psalm] of Asaph.
私達の力であられる神{複数形}に向かって大声で歌え!{ヒフイル態命令形複数形}
ヤコブの神{複数形}に喜び叫べ!{ヒフイル態命令形}
2 Sing aloud unto God our strength; shout unto the God of Jacob.
1 われらの力であられる神に喜び歌え。ヤコブの神に喜び叫べ。