ヘブライ語旧約聖書翻訳研究

原典に近く若者にもわかりやすい翻訳を目指しています
翻訳間違いやより良い和訳がありましたらコメント頂ければ幸いです

詩篇82篇8節

2023-08-05 18:48:05 | 詩篇

詩篇82篇8節

 

立ち上がってください!神よ!地を裁いてください!
あなたはすべての国々を所有しておられるからです。

 

立ち上がってください!{カル態命令形}神{複数形}よ!地を裁いてください!{カル態命令形}
あなたはすべての国々{ゴイーム}を所有しておられるからです。{継承して:カル態未完了形;shall}
{分割する、相続する、遺産として取る、引き起こす、与える、相続させる、分配する:(比喩的な)降下のモードとして継承する、または(一般的に)占有する。因果関係として、遺贈する、または(一般的に)分配する、状態に入れる-分割する、持つ((継承))、遺産として取る、(引き起こす、与える、作る)継承する、(分配する、分割する(のために、のために、によって)、与える、持っている、残す、取る(のために)相続、(持っている、させる、させる)所有する(-ion)}
Arise, O God, judge the earth; for Thou shalt possess all the nations.
8 神よ。立ち上がって、地をさばいてください。まことに、すべての国々はあなたが、ご自分のものとしておられます。


詩篇82篇7節

2023-08-05 18:43:46 | 詩篇

詩篇82篇7節

 

それにもかかわらず、あなたがたは人間のように死に、君主達の一人のように倒れる。」

 

それにもかかわらず、あなたがたは人間{アダム}のように死に{カル態未完了形;shall}、君主達の一人のように倒れる。」{カル態未完了形}
Nevertheless ye shall die like men, and fall like one of the princes.'
7 にもかかわらず、おまえたちは、人のように死に、君主たちのひとりのように倒れよう。」


詩篇82篇6節

2023-08-05 18:40:28 | 詩篇

詩篇82篇6節

 

私は言いました。
「 神々はあなたがただ。そして、いと高き方の子孫達だ。あなたがたは皆。

別訳
そして、あなたがたは皆、いと高き方の子孫達だ。

 

私は言いました。{カル態完了形}
「 神々はあなたがただ。そして、いと高き方の子孫達だ。あなたがたは皆。

I said: Ye are godlike beings, and all of you sons of the Most High.
6 わたしは言った。「おまえたちは神々だ。おまえたちはみな、いと高き方の子らだ。


詩篇82篇4節

2023-08-05 17:57:30 | 詩篇

詩篇82篇4節

 

弱っている人や困窮している人を熱心に助け出しなさい!
彼らを悪者どもの手から救い出しなさい!

 

弱っている人{貧しい人}や困窮している人を熱心に助け出しなさい!{ピエル態命令形}
彼らを悪者どもの手から救い出しなさい!{ヒフイル態命令形}
Rescue the poor and needy; deliver them out of the hand of the wicked.
4 弱い者と貧しい者とを助け出し、悪者どもの手から救い出せ。


詩篇82篇3節 要研究

2023-08-05 17:53:24 | 詩篇

詩篇82篇3節 要研究

 

貧しい人や父親のいない人のために正しい裁きをして守りなさい!
苦しんでいる人や乏しい人に正義を行いなさい!

 

貧しい人や父親のいない人のために正しい裁きをして守りなさい!{裁く・防御する:カル態命令形}
苦しんでいる人や乏しい人に正義を行いなさい!{ヒフイル態命令形}
{判断する:を統治する:裁判官のように振る舞う (1)、すでに彼は行動しています (1)、私たちの事件を主張する (1)、決定する (1)、防御する (3)、配達する(1)、 分配する (1)、 判決に入る (6)、 判決に入る (1)、 判決に入る (1)、 判決を実行する (1)、 判決を実行する (1)、 解放された (2)、 言い渡された (1)、 論争があります (1)、 裁判官(5)、裁判官(93)、裁判官(22)、裁判官(36)、裁判官の決定(1)、裁判官が統治(1)、裁判官...裁き(1)、裁き(5)、弁論(1)、弁論(1)、宣告(1)、規則(2)、支配者(1)、支配者...(1)を裁定し、(6)を立証する}
Judge the poor and fatherless; do justice to the afflicted and destitute.
3 弱い者とみなしごのためにさばき、悩む者と乏しい者の権利を認めよ。