ヘブライ語旧約聖書翻訳研究

原典に近く若者にもわかりやすい翻訳を目指しています
翻訳間違いやより良い和訳がありましたらコメント頂ければ幸いです

詩篇83篇 翻訳途中

2023-08-13 05:37:50 | 詩篇

詩篇83篇

歌 アサフの詩篇

神よ!あなたは沈黙を守らないでください!あなたの平安を保ち、じっとしていないでください!
1 神よ。沈黙を続けないでください。黙っていないでください。神よ。じっとしていないでください。

見てください!あなたの敵は騒ぎ、あなたを憎む者どもは頭を上げています。
2 今、あなたの敵どもが立ち騒ぎ、あなたを憎む者どもが頭をもたげています。

彼らはあなたの民にむかって奸計をめぐらし、あなたの宝にしている者達にむかって悪だくみをしています。
3 彼らは、あなたの民に対して悪賢いはかりごとを巡らし、あなたのかくまわれる者たちに悪だくみをしています。

彼らは言っています。
「さあ、彼らを国から断ち切ろう。それはイスラエルの名がもはや記憶に残らないようにするためだ。」
4 彼らは言っています。
「さあ、彼らの国を消し去って、イスラエルの名がもはや覚えられないようにしよう。」

彼らは一つになって相談し、あなたに逆らって契約を結びます。
5 彼らは心を一つにして悪だくみをし、あなたに逆らって、契約を結んでいます。

エドム人とイシュマエル人の天幕、モアブ人、ハガル人、
6 それは、エドムの天幕の者たちとイシュマエル人、モアブとハガル人、

ゲバルとアモンとアマレクと、ペリシテとツロの住民と、
7 ゲバルとアモン、それにアマレク、ツロの住人といっしょにペリシテもです。

アッシリヤもまた彼らと共にあり、彼らはロトの子孫達の腕になりました。セラ
8 アッシリヤもまた、彼らにくみし、彼らはロトの子らの腕となりました。セラ

あなたはミデヤンのように、シセラのように、ヤビンのように、キションの小川で彼らを滅ぼしてください!
9 どうか彼らを、ミデヤンや、キション川でのシセラやヤビンのようにしてください。

エンドルで滅ぼされた者達、彼らは地の糞になりました。
10 彼らは、エン・ドルで滅ぼされ、土地の肥やしとなりました。

彼らの貴族をオレブとゼエブのようにし、彼らのすべてのつかさをゼバフとツァルムナのようにしてください!
11 彼らの貴族らを、オレブとゼエブのように、彼らの君主をみな、ゼバフとツァルムナのようにしてください。

彼らは言っています。「私達は神の住まいを自分のものにしよう。」
12 彼らは言っています。「神の牧場をわれわれのものとしよう。」

わが神よ!彼らを渦巻くちりのように、風の前の刈り株のようにしてください!
13 わが神よ。彼らを吹きころがされる枯れあざみのように、風の前の、わらのようにしてください。

森を焼く火のように、山々を燃え立たせる炎のように、
14 林を燃やす火のように、山々を焼き尽くす炎のように、

あなたの大嵐で彼らを追い、あなたの嵐で彼らをおののかせてください!
15 そのように、あなたのはやてで、彼らを追い、あなたのあらしで彼らをおののかせてください。

主よ!彼らがあなたの御名を求めるように、彼らの顔を恥で満たしてください!
16 彼らの顔を恥で満たしてください。主よ。彼らがあなたの御名を慕い求めるようにしてください。

彼らをとこしえに恥じさせ、おののかせて滅ぼしてください!
17 彼らが恥を見、いつまでも恐れおののきますように。彼らがはずかしめを受け、滅びますように。

それは、あなたがただ、その御名を主と言われる方であることを、彼らに知らせるためです。全地の上のいと高き方よ!
18 こうして彼らが知りますように。その名、主であるあなただけが、全地の上にいますいと高き方であることを。


1 神よ。沈黙を続けないでください。黙っていないでください。神よ。じっとしていないでください。
2 今、あなたの敵どもが立ち騒ぎ、あなたを憎む者どもが頭をもたげています。
3 彼らは、あなたの民に対して悪賢いはかりごとを巡らし、あなたのかくまわれる者たちに悪だくみをしています。
4 彼らは言っています。「さあ、彼らの国を消し去って、イスラエルの名がもはや覚えられないようにしよう。」
5 彼らは心を一つにして悪だくみをし、あなたに逆らって、契約を結んでいます。
6 それは、エドムの天幕の者たちとイシュマエル人、モアブとハガル人、
7 ゲバルとアモン、それにアマレク、ツロの住人といっしょにペリシテもです。
8 アッシリヤもまた、彼らにくみし、彼らはロトの子らの腕となりました。セラ
9 どうか彼らを、ミデヤンや、キション川でのシセラやヤビンのようにしてください。
10 彼らは、エン・ドルで滅ぼされ、土地の肥やしとなりました。
11 彼らの貴族らを、オレブとゼエブのように、彼らの君主をみな、ゼバフとツァルムナのようにしてください。
12 彼らは言っています。「神の牧場をわれわれのものとしよう。」
13 わが神よ。彼らを吹きころがされる枯れあざみのように、風の前の、わらのようにしてください。
14 林を燃やす火のように、山々を焼き尽くす炎のように、
15 そのように、あなたのはやてで、彼らを追い、あなたのあらしで彼らをおののかせてください。
16 彼らの顔を恥で満たしてください。主よ。彼らがあなたの御名を慕い求めるようにしてください。
17 彼らが恥を見、いつまでも恐れおののきますように。彼らがはずかしめを受け、滅びますように。
18 こうして彼らが知りますように。その名、主であるあなただけが、全地の上にいますいと高き方であることを。


A Song, a Psalm of Asaph.
2 O God, keep not Thou silence; hold not Thy peace, and be not still, O God.
3 For, lo, Thine enemies are in an uproar; and they that hate Thee have lifted up the head.
4 They hold crafty converse against Thy people, and take counsel against Thy treasured ones.
5 They have said: 'Come, and let us cut them off from being a nation; that the name of Israel may be no more in remembrance.'
6 For they have consulted together with one consent; against Thee do they make a covenant;
7 The tents of Edom and the Ishmaelites; Moab, and the Hagrites;
8 Gebal, and Ammon, and Amalek; Philistia with the inhabitants of Tyre;
9 Assyria also is joined with them; they have been an arm to the children of Lot. Selah
10 Do Thou unto them as unto Midian; as to Sisera, as to Jabin, at the brook Kishon;
11 Who were destroyed at En-dor; they became as dung for the earth.
12 Make their nobles like Oreb and Zeeb, and like Zebah and Zalmunna all their princes;
13 Who said: 'Let us take to ourselves in possession the habitations of God.'
14 O my God, make them like the whirling dust; as stubble before the wind.
15 As the fire that burneth the forest, and as the flame that setteth the mountains ablaze;
16 So pursue them with Thy tempest, and affright them with Thy storm.
17 Fill their faces with shame; that they may seek Thy name, O LORD.
18 Let them be ashamed and affrighted for ever; yea, let them be abashed and perish;
19 That they may know that it is Thou alone whose name is the LORD, 
the Most High over all the earth.