ヘブライ語旧約聖書翻訳研究

原典に近く若者にもわかりやすい翻訳を目指しています
翻訳間違いやより良い和訳がありましたらコメント頂ければ幸いです

ゼカリヤ書14章 翻訳途中

2022-10-10 09:19:30 | ゼカリヤ書

ゼカリヤ書14章

見よ!主の日が来て、あなたの戦利品があなたの中で分けられます。
2 私はすべての国民をエルサレムに集めて戦わせ、町を奪い、家を荒らし、女を犯し、町の半数は捕虜となるが、民の残りは町から断たれない。
3 その時、主は進み出て、戦いの日に戦う時のように、これらの国々と戦われます。
4 主の足はその日、東のエルサレムの前にあるオリーブ山の上に立ち、オリーブ山はその中央で東と西に裂け、非常に大きな谷になり、山の半分は北に、半分は南にそれます。
5 あなたがたは山の谷に逃げ、山の谷はアゼルに至ります。
すなわち、ユダの王ウジヤの時代に、地震の前に逃げたように、あなたがたは逃げなければなりません。
その時、わたしの神である主が来られ、すべての聖なる者があなたとともに来ます。
6 その日、光はなく、重い雲と厚い雲があります。
7 主のものと呼ばれる日が一日あって、昼でもなく、夜でもなく、夕方になると光があります。
8 その日、エルサレムから生きた水が出て、その半分は東の海に向かい、もう半分は西の海に向かい、夏も冬もそうなります。
9 主は全地の王となり、その日、主は一つ、その御名は一つになります。
10 その地はすべてエルサレムの南、ゲバからリムモンに至るアラバのようになり、ベニヤミンの門から、第一の門の所まで、また、隅の門まで、ハナネルの塔から、王の酒ぶねまで、持ち上げられて、その所に住まわされます。
11 人はそこに住み、もはや退治されることはなく、エルサレムは安全に住みます。
12 主はエルサレムに戦いを挑んだすべての民を、このような災で打たれます。
彼らの肉は足で立っている間に消え、彼らの目は眼窩の中で消え、彼らの舌は口の中で消え去ります。
13 その日、主からの大騒動が彼らの間に起こり、彼らはみなその隣人の手を握り、その手はその隣人の手に対して立ち上がります。
14 ユダはまたエルサレムと戦い、まわりのすべての国の富は、金、銀、衣服など豊かに集められます。
15 馬、ろば、らくだ、ろば、およびそれらの陣営にいるすべての獣の災も、この災と同じようになります。
16 エルサレムに攻め寄せたすべての国々のうちで残っている者はみな、年ごとに上って行って、万軍の主である王を礼拝し、幕屋の祭りを守るようにしなければなりません。
17 地の氏族のうち、万軍の主である王を礼拝するためにエルサレムに上って行かない者の上には、{主は}雨を降らさせません。
18 エジプトの氏族が上って来ず、また来ても、あふれることがありません。
このことは主が幕屋の祭りを守るために上らない国々を打つ災です。
19 このことはエジプトへの罰であり、また、幕屋の祭りを守るために上らないすべての国々への罰です。
20 その日、馬の鈴の上にあるのは、また、主の宮の鉢は祭壇の前の鉢のようになります。
21 エルサレムおよびユダのすべての鉢は万軍の主に対して聖なるものとなり、すべて犠牲を捧げる者は来てこれを取り、これを焼きます。

 

1 見よ。主の日が来る。その日、あなたから分捕った物が、あなたの中で分けられる。
2 わたしは、すべての国々を集めて、エルサレムを攻めさせる。町は取られ、家々は略奪され、婦女は犯される。町の半分は捕囚となって出て行く。しかし、残りの民は町から絶ち滅ぼされない。
3 主が出て来られる。決戦の日に戦うように、それらの国々と戦われる。
4 その日、主の足は、エルサレムの東に面するオリーブ山の上に立つ。オリーブ山は、その真ん中で二つに裂け、東西に延びる非常に大きな谷ができる。山の半分は北へ移り、他の半分は南へ移る。
5 山々の谷がアツァルにまで達するので、あなたがたは、わたしの山々の谷に逃げよう。ユダの王ウジヤの時、地震を避けて逃げたように、あなたがたは逃げよう。私の神、主が来られる。すべての聖徒たちも主とともに来る。
6 その日には、光も、寒さも、霜もなくなる。
7 これはただ一つの日であって、これは主に知らされている。昼も夜もない。夕暮れ時に、光がある。
8 その日には、エルサレムから湧き水が流れ出て、その半分は東の海に、他の半分は西の海に流れ、夏にも冬にも、それは流れる。
9 主は地のすべての王となられる。その日には、主はただひとり、御名もただ一つとなる。
10 全土はゲバからエルサレムの南リモンまで、アラバのように変わる。エルサレムは高められ、もとの所にあって、ベニヤミンの門から第一の門まえ、隅の門まで、またハナヌエルのやぐらから王の酒ぶねのところまで、そのまま残る。
11 そこには人々が住み、もはや絶滅されることはなく、エルサレムは安らかに住む。
12 主は、エルサレムを攻めに来るすべての国々の民にこの災害を加えられる。彼らの肉をまだ足で立っているうちに腐らせる。彼らの目はまぶたの中で腐り、彼らの舌は口の中で腐る。
13 その日、主は、彼らの間に大恐慌を起こさせる。彼らは互いに手でつかみ合い、互いになぐりかかる。
14 ユダもエルサレムに戦いをしかけ、回りのすべての国々の財宝は、金、銀、衣服など非常に多く集められる。
15 馬、騾馬、らくだ、ろば、彼らの宿営にいるすべての家畜ののこうむる災害は、先の災害と同じである。
16 エルサレムに攻めて来たすべての民のうち、生き残った者はみな、毎年、万軍の主である王を礼拝し、仮庵の祭りを祝うために上って来る。
17 地上の諸氏族のうち、万軍の主である王を礼拝しにエルサレムへ上って来ない氏族の上には、雨が降らない。
18 もし、エジプトの氏族が上って来ないなら、雨は彼らの上に降らず、仮庵の祭りを祝いに上って来ない諸国の民を主が打つその災害が彼らに上る。
19 これが、エジプトへの刑罰となり、仮庵の祭りを祝いに上って来ないすべての国々への刑罰となる。
20 その日、馬の鈴の上には、「主への聖なるもの」と刻まれ、主の宮の中のなべは、祭壇の前の鉢のようになる。
21 エルサレムとユダのすべてのなべは、万軍の主への聖なるものとなる。いけにえをささげる者はみな来て、その中から取り、それで煮るようになる。その日、万軍の主の宮にはもう商人がいなくなる。


Behold, a day of the LORD cometh, when thy spoil shall be divided in the midst of thee.
2 For I will gather all nations against Jerusalem to battle; and the city shall be taken, and the houses rifled, and the women ravished; and half of the city shall go forth into captivity, but the residue of the people shall not be cut off from the city.
3 Then shall the LORD go forth, and fight against those nations, as when He fighteth in the day of battle.
4 And His feet shall stand in that day upon the mount of Olives, which is before Jerusalem on the east, and the mount of Olives shall cleft in the midst thereof toward the east and toward the west, so that there shall be a very great valley; and half of the mountain shall remove toward the north, and half of it toward the south.
5 And ye shall flee to the valley of the mountains; for the valley of the mountains shall reach unto Azel; yea, ye shall flee, like as ye fled from before the earthquake in the days of Uzziah king of Judah; and the LORD my God shall come, and all the holy ones with Thee.
6 And it shall come to pass in that day, that there shall not be light, but heavy clouds and thick;
7 And there shall be one day which shall be known as the LORD'S, not day, and not night; but it shall come to pass, that at evening time there shall be light.
8 And it shall come to pass in that day, that living waters shall go out from Jerusalem: half of them toward the eastern sea, and half of them toward the western sea; in summer and in winter shall it be.
9 And the LORD shall be King over all the earth; in that day shall the LORD be One, and His name one.
10 All the land shall be turned as the Arabah, from Geba to Rimmon south of Jerusalem; and she shall be lifted up, and inhabited in her place, from Benjamin's gate unto the place of the first gate, unto the corner gate, and from the tower of Hananel unto the king's winepresses.
11 And men shall dwell therein, and there shall be no more extermination; but Jerusalem shall dwell safely. 
12 And this shall be the plague wherewith the LORD will smite all the peoples that have warred against Jerusalem: their flesh shall consume away while they stand upon their feet, and their eyes shall consume away in their sockets, and their tongue shall consume away in their mouth.
13 And it shall come to pass in that day, that a great tumult from the LORD shall be among them; and they shall lay hold every one on the hand of his neighbour, and his hand shall rise up against the hand of his neighbour.
14 And Judah also shall fight against Jerusalem; and the wealth of all the nations round about shall be gathered together, gold, and silver, and apparel, in great abundance.
15 And so shall be the plague of the horse, of the mule, of the camel, and of the ass, and of all the beasts that shall be in those camps, as this plague.
16 And it shall come to pass, that every one that is left of all the nations that came against Jerusalem shall go up from year to year to worship the King, the LORD of hosts, and to keep the feast of tabernacles.
17 And it shall be, that whoso of the families of the earth goeth not up unto Jerusalem to worship the King, the LORD of hosts, upon them there shall be no rain.
18 And if the family of Egypt go not up, and come not, they shall have no overflow; there shall be the plague, wherewith the LORD will smite the nations that go not up to keep the feast of tabernacles.
19 This shall be the punishment of Egypt, and the punishment of all the nations that go not up to keep the feast of tabernacles.
20 In that day shall there be upon the bells of the horses: HOLY UNTO THE LORD; and the pots in the LORD'S house shall be like the basins before the altar.
21 Yea, every pot in Jerusalem and in Judah shall be holy unto the LORD of hosts; and all they that sacrifice shall come and take of them, and seethe therein; and in that day there shall be no more a trafficker in the house of the LORD of hosts.



コメントを投稿