ヘブライ語旧約聖書翻訳研究

原典に近く若者にもわかりやすい翻訳を目指しています
翻訳間違いやより良い和訳がありましたらコメント頂ければ幸いです

ゼカリヤ書13章7~9節 ☆ 要研究 改訂版

2023-06-10 05:24:58 | ゼカリヤ書

ゼカリヤ書13章7~9節 ☆ 要研究

 

剣よ!私の羊飼いと私の仲間である人に向かって目を覚ませ!☆
―万軍の主の御告げ―
その羊飼いを打ち殺せ!
そうすれば、羊は散らされる。
そして、わたしはわたしの手をその小さな者達に向ける。
そして、全地で必ずこのようになる。
―主の御告げ―
その中の三分の二は切断されて死に絶える。
しかし、その中の三分の一は残される。
そして、わたしはその三分の一を火の中に入れ、銀を精錬するように彼らを製錬し、金を試すように彼らを試す。
その者はわたしの名を呼ぶ。
そして、わたしはその者に答える。
わたしは言う。「これはわたしの民だ。」
そして、その者は言う。「主は私の神だ。」☆

 

剣よ!私の羊飼いと私の仲間{友人・隣人}である人{その男:geber:man}に向かって目を覚ませ!☆{カル態命令形}
―万軍の主の御告げ―
その羊飼いを打ち殺せ!{ヒフイル態命令形}
そうすれば、羊は散らされる。{海外に散らされる:カル態未完了形;will}
そして、わたしはわたしの手をその小さな者達に向ける。{戻す:ヒフイル態完了形}
{壊す、砕く、海外に放り出す、散らかす、追い立てる、海外に撒く、海外に広める:原始語;文字通りまたは比喩的に、粉々に砕く(特に分散させる) -- 粉々に砕く(砕く、砕く)、(海外に)投げる、(自分たちを)分散させる、駆り立てる、退く、(海外に)散らす、海外に広める}
Awake O sword against my shepherd and against the man that is my fellow saith the LORD of hosts smite the shepherd and the sheep shall be scattered and I will turn mine hand upon the little ones
7 剣よ。目をさましてわたしの牧者を攻め、わたしの仲間の者を攻めよ。―万軍の主の御告げ―牧者を打ち殺せ。そうすれば、羊は散って行き、わたしは、この手を子どもたちに向ける。

そして、全地で必ずこのようになる。{カル態完了形;shall}
―主の御告げ―
その中の三分の二は切断されて{切り離されて・切り捨てられて:ニフアル態未完了形;shall}死に絶える。{カル態未完了形}
しかし、その中の三分の一は残される。{ニフアル態未完了形}
{残る:はたくさんあります(1)、いくつか残っていた(1)、残した(1)、卓越性を持っている(1)、残す(3)、残骸を残す(1)、それを残す(1)、残す(1)、残す(47)、取り残された(1)、残された(6)、残す(1)、十分すぎるほど(1)、保存する(1)、豊かに繁栄する(1)、残る(2)、残り(7)、 残った(2)、残っている(2)、残っている(3)、予約済み(2)、残り(18)、スペア(1)、生き残った(2)}
And it shall come to pass that in all the land saith the LORD two parts therein shall be cut off and die but the third shall be left therein
8 全地はこうなる。―主の御告げ―その三分の二は断たれ、死に絶え、三分の一がそこに残る。

そして、わたしはその三分の一を火の中に入れ{ヒフイル態完了形}、銀を精錬するように彼らを製錬し{カル態完了形}、金を試すように彼らを試す。{カル態完了形}
その者はわたしの名を呼ぶ。{カル態未完了形;will}
そして、わたしはその者に答える。{カル態未完了形;will}
わたしは言う。「これ{それ・あれ}はわたしの民だ。」{カル態完了形;will}
そして、その者は言う。「主{YHWH}は私の神{複数}だ。{ヤハバ!エロハイ!}」☆{カル態未完了形;will}
{歌う、叫ぶ、証する、発表する:適切に、目に入れるか、(一般的に)注意を払う、つまり注意を払う。暗黙のうちに、応答する。拡張によって。話し始める。具体的には、歌う、叫ぶ、証言する、発表する-説明を与える、苦しめる(アナと間違えて)、(原因、与える)答え、低くする(アナと間違えて)、泣く、聞く、リーノス、持ち上げる、言う、X学者、(与える)叫ぶ、歌う(コースによって一緒に)、話す、証言する、発声する、(クマ)証人。ベイス・アノウス}
And I will bring the third part through the fire and will refine them as silver is refined and will try them as gold is tried they shall call on my name and I will hear them I will say It is my people and they shall say The LORD is my God
9 わたしは、その三分の一を火の中に入れ、銀を練るように彼らを練り、金をためすように彼らをためす。彼らはわたしの名を呼び、わたしは彼らに答える。わたしは「これはわたしの民」と言い、彼らは「主は私の神」と言う。



コメントを投稿