ヘブライ語旧約聖書翻訳研究

原典に近く若者にもわかりやすい翻訳を目指しています
翻訳間違いやより良い和訳がありましたらコメント頂ければ幸いです

伝道者の書5章11節

2023-06-13 04:59:40 | 伝道者の書

伝道者の書5章11節 

 

良いものが増える時、それらを食べる者達も増える。
所有者達にとっては、自分達の目でそれらを見ること以外に、何の利益があるだろうか?

 

良いもの{富}が増える時{カル態}、それらを食べる{消費する:カル態}者達も増える。{カル態完了形}
所有者達にとっては、自分達の目でそれらを見ること以外に、何の利益があるだろうか?{持っているだろうか}
{美しい、最高の、より良い、豊かな、陽気な、安心して、公正な言葉で、賛成し:トウブから;最も広い意味で(形容詞として)良い。同様に名詞として、男性と女性の両方、単数形と複数形(良い、良いまたは良いこと、良い男性または女性、良い、商品または良いもの、良い男性または女性)、副詞(まあ)としても使用されます-美しい、最高の、より良い、豊かな、陽気な、安心して、Xフェア(単語)、(好意的)、 立派、うれしい、良い(行為、-嘘、-嘘、-嘘、-ness、-s)、優雅に、喜び、親切、親切、好き(最高)、愛情、陽気、X最も、楽しい、+喜ばしい、喜び、貴重、繁栄、準備ができている、甘い、富、福祉、(be)よく((-好まれる))}
When goods increase they are increased that eat them and what good is there to the owners thereof saving the beholding __ of them with their eyes
11 財産が増えると、寄食者もふえる。持ち主にとって何の益になろう。彼はそれを目で見るだけだ。



コメントを投稿