ヘブライ語旧約聖書翻訳研究

原典に近く若者にもわかりやすい翻訳を目指しています
翻訳間違いやより良い和訳がありましたらコメント頂ければ幸いです

詩篇32篇6節 要研究

2023-04-21 20:11:36 | 詩篇

詩篇32篇6節 要研究

 

神々しい聖徒はみな、あなたを見ることができるその時のうちに、
あなたに向かって祈ります。
確かに、多くの大水の大洪水の中にあっても、
それらはその者に近づいてきません。

 

神々しい聖徒はみな、あなたを見ることができるその時のうちにあなたに向かって祈ります。{自分自身を祈らさせます:ヒトパエル態未完了形;shall}
確かに、多くの大水の大洪水の中にあっても、それらをその者に近づいてきません。{ヒフイル態未完了形;shall}
{親切、敬虔:神々しい(2)、神々しい人(3)、神々しいもの(20)、神々しい人(1)、恵み深い(1)、聖なるもの(1)、親切(3)、愛(1)、不真面目(※)(1)}
For this shall every one that is godly pray unto thee in a time when thou mayest be found surely in the floods of great waters they shall not come nigh unto him
6 このようになるために、主に信頼する者はみな、あなたを見いだすことができる時に、あなたに向かって祈りますように!
大水があふれても、彼のところには達することはないでしょう。
6 それゆえ、聖徒は、みな、あなたに祈ります。あなたにお会いできる間に。
まことに、大水の濁流も、彼の所に届きません。

 



コメントを投稿