詩篇43篇
神よ!あなたは私の裁判官となり、不義な国民に対して私の訴えを弁護してください!
欺く者、不正な者から私を救い出してください!
1 神よ。私のためにさばいてください。私の訴えを取り上げ、神を恐れない民の言い分を退けてください。欺きと不正の人から私を助け出してください。
2 あなたは私の力の神。なぜ私を捨てられたのですか。
なぜ私は敵の圧制の下に嘆き苦しむのですか。
3 ああ、あなたの光とあなたの真理を送り出し、私を導いてください!
私をあなたの聖なる山、あなたの住まわれる所に連れていってください!
4 その時、私は神の祭壇に向かい、私の喜びである神のもとに行くでしょう。
そして、ハープで、わが神、あなたをほめたたえます。
5 わが魂よ!なぜあなたは打ちひしがれているのか。
なぜあなたは私のうちにうめいているのか。
私の顔の救いであり、私の神である神を、私はなおほめたたえるからである。
1 神よ。私のためにさばいてください。私の訴えを取り上げ、神を恐れない民の言い分を退けてください。欺きと不正の人から私を助け出してください。
2 あなたは私の力の神であられるからです。なぜあなたは私を拒まれたのですか。なぜ私は敵のしいたげに、嘆いて歩き回るのですか。
3 どうか、あなたの光とまことを送り、私を導いてください。あなたの聖なる山、あなたのお住まいに向かってそれらが、私を連れて行きますように。
4 こうして、私は神の祭壇、私の最も喜びとする神のみもとに行き、立琴に合わせて、あなたをほめたたえましょう。神よ。私の神よ。
5 わがたましいよ。なぜ、おまえはうなだれているのか。なぜ、私の前で思い乱れているのか。神を待ち望め。私はなおも神をほめたたえる。私の顔の救い、私の神を。
Be Thou my judge, O God, and plead my cause against an ungodly nation;
O deliver me from the deceitful and unjust man.
2 For Thou art the God of my strength; why hast Thou cast me off?
Why go I mourning under the oppression of the enemy?
3 O send out Thy light and Thy truth; let them lead me;
let them bring me unto Thy holy mountain, and to Thy dwelling-places.
4 Then will I go unto the altar of God, unto God, my exceeding joy;
and praise Thee upon the harp, O God, my God.
5 Why art thou cast down, O my soul? and why moanest thou within me?
Hope thou in God; for I shall yet praise Him, the salvation of my countenance, and my God.
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます