ヘブライ語旧約聖書翻訳研究

原典に近く若者にもわかりやすい翻訳を目指しています
翻訳間違いやより良い和訳がありましたらコメント頂ければ幸いです

詩篇21篇 翻訳途中

2022-02-05 17:02:29 | 詩篇

詩篇21篇

指揮者のために。ダビデの詩篇。

2 主よ!あなたの力をもって王は喜び、あなたの救いをもって王は何と大いなる喜びを得ることでしょう。
3 あなたはその心の望みを与え、そのくちびるの願いを妨げられませんでした。セラ
4 あなたは最も良い祝福をもって彼に会い、その頭に良い金の冠を置かれました。
5 彼はあなたにいのちを求めましたが、あなたはそれを彼に与えました。とこしえの日の長さをも与えました。
6 その栄光はあなたの救いによって大きくなり、あなたは栄誉と威厳を彼の上に置きます。
7 あなたは彼をとこしえに祝福し、あなたの前で喜びをもって彼を喜ばせてくださいます。
8 王は主に、すなわち、いと高き者の憐みに信頼して、動かされることがありません。
9 あなたの御手はあなたのすべての敵に等しく、あなたの右の手はあなたを憎む者を追い越すでしょう。
10 あなたは怒りの時に彼らを火のついた炉のようにし、主は彼らを飲み込んでしまいます。
主はその怒りで彼らを呑み込み、火が彼らを食い尽くすでしょう。
11 あなたはその実を地から滅ぼし、その種を人の子孫の中から滅ぼします。
12 彼らはあなたに対して悪をたくらみ、策略をめぐらしましたが、彼らはこれに勝つことができません。
13 あなたは彼らに背を向けさせ、あなたは彼らの顔に向かって、あなたの弓の弦を準備します。
14 主よ!あなたはその力において高められ、私達はあなたの力を歌い、ほめたたえるでしょう。

 

 

指揮者のために。ダビデの賛歌

1 主よ。王はあなたの御力を、喜びましょう。あなたの御救いをどんなに楽しむことでしょう。
2 あなたは彼の心の願いをかなえ、彼のくちびるの願いを、退けられません。セラ
3 あなたは彼を迎えてすばらしい祝福を与え、彼のかしらに純金の冠を置かれます。
4 彼はあなたに、いのちを請い求めました。あなたは彼に、とこしえまでの長い日々を与えられました。
5 御救いによって彼の栄光は、大きい。あなたは、尊厳と威光を彼の上に置かれます。
6 あなたは、とこしえに彼を祝福し、御前の喜びで彼を楽しませてくださいます。
7 まことに、王は主に信頼し、いと高き方の恵みによってゆるがないでしょう。
8 あなたの手は、あなたのすべての敵を見つけ出し、あなたの右の手は、あなたを憎む者どもを見つけ出します。
9 あなたの御怒りのとき、彼らを燃える炉のようにされましょう。主は御怒りによって彼らをのみ尽くし、火は彼らを食い尽くすでしょう。
10 あなたは、地の上から、彼らのすえを滅ぼされましょう。また、人の子らの中から、彼らの子孫をも。
11 彼らが、あなたに対して悪を企て、たくらみを設けたとしても、彼らには、できません。
12 あなたは彼らが背を見せるようにし、弓弦を張って彼らの顔をねらわれるでしょう。
13 主よ。御力のゆえに、あなたがあがめられますように。私たちは歌い、あなたの威力をほめ歌います。

mamre

1 For the Leader. A Psalm of David.
2 O LORD, in Thy strength the king rejoiceth; and in Thy salvation how greatly doth he exult!
3 Thou hast given him his heart's desire, and the request of his lips Thou hast not withholden. Selah
4 For Thou meetest him with choicest blessings; Thou settest a crown of fine gold on his head.
5 He asked life of Thee, Thou gavest it him; even length of days for ever and ever.
6 His glory is great through Thy salvation; honour and majesty dost Thou lay upon him.
7 For Thou makest him most blessed for ever; Thou makest him glad with joy in Thy presence.
8 For the king trusteth in the LORD, yea, in the mercy of the Most High; he shall not be moved.
9 Thy hand shall be equal to all thine enemies; thy right hand shall overtake those that hate thee.
10 Thou shalt make them as a fiery furnace in the time of thine anger; {N}
the LORD shall swallow them up in His wrath, and the fire shall devour them.
11 Their fruit shalt thou destroy from the earth, and their seed from among the children of men.
12 For they intended evil against thee, they imagined a device, wherewith they shall not prevail.
13 For thou shalt make them turn their back, thou shalt make ready with thy bowstrings against the face of them.
14 Be Thou exalted, O LORD, in Thy strength; so will we sing and praise Thy power. 


hub

For the choirmaster. A Psalm of David. 
O LORD, the king rejoices in Your strength. How greatly he exults in Your salvation! 
2You have granted his heart’s desire and have not withheld the request of his lips. Selah 
3For You welcomed him with rich blessings; You placed on his head a crown of pure gold.
4He asked You for life, and You granted it— length of days, forever and ever. 
5Great is his glory in Your salvation; You bestow on him splendor and majesty. 
6For You grant him blessings forever; You cheer him with joy in Your presence.
7For the king trusts in the LORD; through the loving devotion of the Most High, he will not be shaken.
8Your hand will apprehend all your enemies; Your right hand will seize those who hate you. 
9You will place them in a fiery furnace at the time of Your appearing. In His wrath the LORD will engulf them, and the fire will consume them. 
10You will wipe their descendants from the earth, and their offspring from the sons of men. 
11Though they intend You harm, the schemes they devise will not prevail.
12For You will put them to flight when Your bow is trained upon them.
13Be exalted, O LORD, in Your strength; we will sing and praise Your power.



コメントを投稿