ヘブライ語旧約聖書翻訳研究

原典に近く若者にもわかりやすい翻訳を目指しています
翻訳間違いやより良い和訳がありましたらコメント頂ければ幸いです

箴言14章10節

2022-03-03 06:26:29 | 箴言

箴言14章10節

 

心とはそれ自身の苦みを知っている 。
そして、無関心な者はその喜びに自分自身を分かち合わさせない。

 

心とはそれ自身の苦み{くやしさ}を知っている 。
?そして、無関心な者{見知らぬ者}はその喜びに自分自身を分かち合わさせない。{ヒトパエル態未完了形}?
{苦い、苦い:苦い (15)、苦いもの (1)、苦く (4)、苦味 (11)、不満* (1)、憤慨 (1)、激しい (1)、激しい* (2) 、大きな苦味 (1)、大いに悩む (1)}
{を誓約する、誓約で与える、交換する:仲間 (2), 保証人になった (1), 保証人になる (1), なる (1), 保証人になる (2), 危険を冒す (1), 取引 (1), ディーラー (1), 保証人 (1), 交わる (1), 交渉する (2), 交わる (1), 担保に入れる (1), セキュリティ (1), シェア (1), 保証人 (2), となる}
{よそから来る、よそへ行く、よそ者、もの、女:原始的な語源で、(特に宿泊のために)脇にそれること、それゆえ外国人であること、奇妙なこと、不敬なこと、特に(能動分詞)姦通すること -- (別の(男、場所から)来る、ファンナー、離れて行く、(e-)奇妙(-r、モノ、女)}

※二つのケースに訳せる箇所です。難しいです。要研究。
その喜びが自分の心でか他人の心でか???



コメントを投稿