ヘブライ語旧約聖書翻訳研究

原典に近く若者にもわかりやすい翻訳を目指しています
翻訳間違いやより良い和訳がありましたらコメント頂ければ幸いです

詩篇32篇 翻訳途中

2022-04-20 06:14:14 | 詩篇

詩篇32篇


ダビデの詩篇 マスキール 

罪が赦され、その罪が赦される者は幸いです。
2 主が咎を顧みない者、その霊に悪意がない者は幸いです。
3 私が黙っていると、私の骨は一日中、うめき声によってすり減ってしまいます。

4 昼も夜も、あなたの手は私の上に重くのしかかりました。
私の樹液は夏の干ばつのように変わりました。セラ
4 それは、御手が昼も夜も私の上に重くのしかかり、私の骨髄は、夏のひでりで乾ききったからです。セラ

5 私は自分の罪をあなたの前に認めて、私の咎を隠さずに私は言ました。
「私は自分の罪について主に告白します。」
そして、あなたは、私の罪の咎を赦してくださいました。セラ

6 このようになるために、主に信頼する者はみな、あなたを見いだすことができる時に、あなたに向かって祈りますように!
大水があふれても、彼のところには達することはないでしょう。
6 それゆえ、聖徒は、みな、あなたに祈ります。あなたにお会いできる間に。
まことに、大水の濁流も、彼の所に届きません。

7 あなたは私の隠れ家です。あなたは敵から私を守ってくださいます。
救いの歌で、私を囲んでくださいます。セラ
7 あなたは私の隠れ場。あなたは苦しみから私を守り、救いの歓声で、私を取り囲まれます。セラ

8「わたしはあなたを教え、あなたの行くべき道を教え、助言を与え、私の目はあなたの上にある。」
9 あなたがたは、馬や、ろばのように、悟りのない者であってはならない。
その口は咬まれ、手綱で押さえつけられなければ、あなたに近寄らない。
9 あなたがたは、悟りのない馬や騾馬のようであってはならない。
それらは、くつわや手綱の馬具で押さえなければ、あなたに近づかない。
10 悪者の悩みは多い。
しかし、主に信頼する者は、憐みによって、その身を包まれる。
10 悪者には心の痛みが多い。しかし、主に信頼する者には、恵みが、その人を取り囲む。
11 正しい者よ!主にあって喜び、喜び叫べ!心のまっすぐな者よ!喜び叫べ!
11 正しい者たち。主にあって、喜び、楽しめ。すべて心の直ぐな人たちよ。喜びの声をあげよ。

ダビデのマスキール

1 幸いなことよ。そのそむきを赦され、罪をおおわれた人は。
2 幸いなことよ。主が、咎をお認めにならない人、その霊に欺きのない人は。
3 私は黙っていた時には、一日中、うめいて、私の骨々は疲れ果てました。
4 それは、御手が昼も夜も私の上に重くのしかかり、私の骨髄は、夏のひでりで乾ききったからです。セラ
5 私は、自分の罪を、あなたに知らせ、私の咎を隠しませんでした。私は申し上げました。
「私のそむきの罪を主に告白しよう。」
すると、あなたは私の罪のとがめを赦されました。セラ
6 それゆえ、聖徒は、みな、あなたに祈ります。あなたにお会いできる間に。まことに、大水の濁流も、彼の所に届きません。
7 あなたは私の隠れ場。あなたは苦しみから私を守り、救いの歓声で、私を取り囲まれます。セラ
8 私は、あなたがたに悟りを与え、行くべき道を教えよう。私はあなたがたに目を留めて助言を与えよう。
9 あなたがたは、悟りのない馬や騾馬のようであってはならない。それらは、くつわや手綱の馬具で押さえなければ、あなたに近づかない。
10 悪者には心の痛みが多い。しかし、主に信頼する者には、恵みが、その人を取り囲む
11 正しい者たち。主にあって、喜び、楽しめ。すべて心の直ぐな人たちよ。喜びの声をあげよ。

[A Psalm] of David. Maschil. Happy is he whose transgression is forgiven, whose sin is pardoned.
2 Happy is the man unto whom the LORD counteth not iniquity, and in whose spirit there is no guile.
3 When I kept silence, my bones wore away through my groaning all the day long.
4 For day and night Thy hand was heavy upon me; 
my sap was turned as in the droughts of summer. Selah
5 I acknowledged my sin unto Thee, and mine iniquity have I not hid; {N}
I said: 'I will make confession concerning my transgressions unto the LORD'-- 
and Thou, Thou forgavest the iniquity of my sin. Selah
6 For this let every one that is godly pray unto Thee in a time when Thou mayest be found; 
surely, when the great waters overflow, they will not reach unto him.
7 Thou art my hiding-place; Thou wilt preserve me from the adversary; 
with songs of deliverance Thou wilt compass me about. Selah
8 'I will instruct thee and teach thee in the way which thou shalt go; I will give counsel, Mine eye being upon thee.'
9 Be ye not as the horse, or as the mule, which have no understanding; 
whose mouth must be held in with bit and bridle, that they come not near unto thee.
10 Many are the sorrows of the wicked; but he that trusteth in the LORD, mercy compasseth him about.
11 Be glad in the LORD, and rejoice, ye righteous; and shout for joy, all ye that are upright in heart.



コメントを投稿