Momenti preziosi

Mettiamocela tutta, ma stiamo attenti anche alla salute💖

- 23.

2009-05-21 20:39:17 | 日記
Quando sono giu’ di morale, la voglia di studiare si azzera: comunque, credo che questo succeda un po’ a tutti. Sinceramente, provo invidia per le persone che non si fanno influenzare dall’ambiente circostante e puntano dritto per raggiungere lo scopo: cio’ mi ricorda un personaggio descritto da Haruki Murakami nel suo romanzo “Norway no mori”; l’io narrante stringe una profonda amicizia con Nagasawa, un ragazzo della Todai che ha ben chiaro il suo futuro. Egli non ha certo un’indole filantropica e in effetti prova disprezzo per la maggior parte delle persone; in seguito, Nagasawa riuscira’ ad entrare nel corpo diplomatico per fare una brillante carriera.
DETTO CIO’, a me Nagasawa sta ANTIPATICISSIMO.
Tuttavia, nel momento in cui l’io narrante e Nagasawa si dicono addio, quest’ultimo gli da’ un consiglio: quello di NON AUTOCOMMISERARSI MAI.
Purtroppo, e’ proprio cio’ che io sto facendo da tempo.
Quindi, cercando di superare i miei 悩み, studiero’ per prendere questi benedetti 資格.
Mi sento gia’ meglio .
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Incrociamo le dita.

2009-05-20 23:42:39 | 日記
Da quando mi sono stabilita in Giappone sono passati quasi 18 mesi.
Per il momento, la maggior parte degli obiettivi non li ho ancora realizzati, ma la colpa e' mia perche' non mi do da fare. Comunque, pochi minuti fa ho compilato un nuovo 履歴書: domani imbuchero' la lettera e preghero' affinche' il destinatario non cestini automaticamente il c.v.
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

- 25.

2009-05-19 23:09:16 | 日記
Oggi non ho studiato per via del lavoro.
Tuttavia, in questo momento, e' lo studio ad avere la priorita'.
Quindi, DOMANI, cerchero' di studiare per almeno 6 ore.
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

- 26... Che qualcuno fermi il tempo!

2009-05-18 08:20:04 | 日記
IERI NON HO STUDIATO.
Se non passo gli esami, GIURO che non comprero' nessuna bevanda dai 自動販売機 per almeno due mesi.
Malgrado domani e dopodomani abbia in programma alcune lezioni, devo almeno finire il capitolo sugli 有価証券: la cosa positiva e' che mi sto gia' esercitando con i 過去問題 e a quanto pare con discreti risultati.
Riguardo al 教科書 per il 漢検...devo finire di tradurre 7 lunghissimi, infiniti capitoli.
COMUNQUE, oggi e' lunedi: entro questa settimana tradurro' DUE capitoli del 漢検, ripassero' i capitoli precedenti, e cerchero' di andare avanti con il 簿記。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

- 27.

2009-05-17 17:37:04 | 日記
Stamattina ho preferito non andare in biblioteca a causa del cattivo tempo (言い訳).
Visto che mancano soltanto 27 giorni all'esame, avrei dovuto studiare intensamente; invece, prima sono andata a fare la spesa, poi ho pranzato, guardato la televisione e navigato in Internet. 時間を無駄に費やした。
Devo assolutamente mantenere fresca la materia grigia; per superare i tre esami devo assimilare ed elaborare una caterva di input e non posso permettere che i neuroni si atrofizzino a causa della mia pigrizia. Quando avro’superato il 日本語能力試験 mettero’momentaneamente il cervello in stand-by.
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

- 28.

2009-05-16 18:12:10 | 日記
Sto cominciando a studiare i 株: per il momento, l'unica cosa che ho compreso e' che bisogna comprare i titoli quando il loro valore e' basso e venderli quando e' alto. Naturalmente, se si vendono i 株 quando il loro valore e' prossimo allo zero, significa che si e' un pochino in perdita (e a quel punto addio sogni di gloria).
Mancano esattamente 4 settimane al 簿記検定: mi rimangono ancora 190 pagine da studiare, ma credo di potercela fare.
Per gli altri due esami, invece, le probabilita' di 合格 si stanno affievolendo...
... ma questo NON significa che gettero' la spugna .
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

- 29.

2009-05-15 17:46:44 | 日記
Ieri e' stata una giornata tragica per il mio povero nasino: non ho fatto altro che starnutire e soffiarmi il naso, starnutire e soffiarmi il naso.
In un drug store ho comprato una confezione di 20 capsule per il 鼻炎 e gli effetti sono stati subito portentosi. Sfortunatamente, quando si assumono questo tipo di medicinali bisogna combattere contro un effetto collaterale insidioso: la SONNOLENZA . Stamattina in biblioteca avevo un forte desiderio di farmi una bella pennichella .
Vorra' dire che domani mi comprero' un 缶コーヒー.
Mancano 29 giorni al 簿記検定: devo cominciare a studiare il capitolo sullo 有価証券. Ho provato a risolvere gli esercizi senza la calcolatrice, ma i risultati sono stati DISASTROSI... io e la matematica percorriamo strade diametralmente opposte...
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

- 30.

2009-05-14 16:22:05 | 日記
Mancano 30 giorni all'esame .
Ma perche' il tempo passa in fretta solo quando si devono affrontare le scadenze ?
Devo studiare, far lavorare di piu' i neuroni, rimanere incollata alla scrivania e fare il ripasso.
Entro oggi devo finire il capitolo sul 為替手形 e poi devo COMINCIARE a tradurre la grammatica per il 日本語能力試験 .
Vorrei riuscire a superare tutti e tre gli esami (簿記, 漢検 e 日本語)ma credo che sara' un'impresa improba .
がんばります、がんばります、がんばります。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

省略。

2009-05-13 18:32:25 | 日記
Oggi alla lezione ho fatto una figura tremenda: anziche’ dire しょうりゃく(=省略), ho detto せいりゃく...So benissimo che durante i 授業, quando TENTO di esprimermi in giapponese (un’immane fatica), commetto una caterva di strafalcioni, ma, nei limiti del possibile, vorrei evitare di sbagliare i vocaboli che fino adesso ho appreso. Per esempio, il termine 省略 l'avevo appositamente cercato sul dizionario elettronico prorio pochi giorni fa; a quanto pare il dubbio sul corretto 読み mi e’ rimasto nei neuroni.
Adesso che sto studiando il 簿記 molti termini commerciali li ho assimilati, pero’ sarebbe preferibile che studiassi con maggiore serieta’i 専門語 legati alla didattica.
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Punti di vista.

2009-05-12 18:49:28 | 日記
Mi sto dando abbastanza da fare per comprendere a fondo la logica della contabilita': fino adesso, quasi tutto mi e’ chiaro come il sole. Leggendo l’opuscolo che ho ritirato al momento dell’iscrizione, c’e’ scritto che il 簿記検定 3級 e’uno 初歩 : naturalmente, e’ uno 初歩 per quelli che hanno frequentato un istituto commerciale.
Sinceramente, quando ho letto il termine “初歩” ci sono rimasta un po’ male: in fondo, come livello di difficolta’, equivarrebbe al 実用イタリア語検定 di quinto livello o ad un 日本語能力試験 di terzo.
Malgrado cio’ sono contenta di studiare la contabilita' perche’, tra i tanti annunci relativi al 求人, ce ne sono alcuni dove e’ richiesto il possesso del 簿記 3級。
Mancano 32 giorni all’esame e devo ancora finire il capitolo sul 為替手形.
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする