ユングとスピリチュアル

ユング心理学について。

彼が「道徳的な人々」と表現しているのは、実はCollectivist(集団主義者)なのです。

2021-03-27 09:21:34 | 心理学

"道徳的な人々は、人類の中で最も復讐に燃えており、その道徳性を復讐のための最良かつ最も巧妙な武器として用いる。彼らは、単に自分の隣人を軽蔑し、非難するだけでは満足せず、その非難が普遍的で最高のものであることを望みます。そうして初めて、彼らは十分に満足し、安心することができるのです。この世で道徳以外にこのような素晴らしい結果をもたらすものはない。"
- レフ・シェストフ『万事休す』


“Moral people are the most revengeful of mankind, they employ their morality as the best and most subtle weapon of vengeance. They are not satisfied with simply despising and condemning their neighbour themselves, they want the condemnation to be universal and supreme: that is, that all men should rise as one against the condemned, and that even the offender's own conscience shall be against him. Then only are they fully satisfied and reassured. Nothing on earth but morality could lead to such wonderful results.”
― Lev Shestov, All Things are Possible

 

A
L
は混乱しています。
彼が「道徳的な人々」と表現しているのは、実はCollectivist(集団主義者)なのです。
真の道徳的な人々は、「他の人に害を与えない」という原則のもとに生きています。それは単純なことだ。
一方、集団主義者は、誰もが自分のイデオロギーに疑問なく従うことを強要するために生きているのです。

A
私たちは生まれながらにして道徳的規範を持っていますが、主に集団主義のためにそれを失っています。
集団規範にとらわれすぎると(無意識)、本来の道徳性を失い、行動の善し悪しがわからなくなり、自分自身の主人になれず、感情をコントロールできず、代わりに感情に支配されてしまいます。
ユングは、人間は生まれながらにして道徳的な人間であるが、社会的な影響、つまり集団的な規範や信念によって、先天的な幸福の要素を失ってしまうと言っています。教会と国家)だからこそ、ほとんどの人は道徳的相対主義者であり、自分で善悪を決めてしまうのです。
ユングは、道徳は教会から与えられたものではなく、人間の魂の機能であり、人類そのものと同じくらい古いものだと言っています。道徳は本来、市民的で正常な社会の要件として人間に備わっているものですが、人間は集団化しすぎて本来の道徳との接点を失い、代わりに教会の道徳を取り入れるようになり、道徳的相対主義という病気にもなってしまったのです。
道徳とは、シナイから石のテーブルの上に降ろされて人々に押し付けられたものではなく、人類と同じくらい古い、人間の魂の機能であるということを、フロイト派は決して忘れてはならない。~カール・ユング、CW7、パラ30。

道徳は外部から押し付けられるものではなく、最初から私たち自身の中にあるものです。法律ではなく、私たちの道徳的な性質であり、それなしでは人間社会の集団生活は不可能でしょう。~カール・ユング、CW7、エロス理論について、27ページ。

人間の人生が集団的な規範によって形成されればされるほど、彼の個人的な不道徳さは大きくなる。~カール・ユング、「心理的タイプ」、1921年。

完全に立派な人で構成されたどんな大きな会社も、扱いにくく愚かで凶暴な動物のような道徳性と知性を持っている。~カール・ユング著、CW10、228ページ

"意識があれば、道徳はもはや存在しない。意識がなければ、私たちは依然として奴隷であり、法律に従わなければ呪われてしまう。" ~カール・ユング、エスター・ハーディング、『ユングとの対話』、9ページ

"しかし、ウパニシャッドの哲学を学ぶにつれ、この道を達成することは決して単純な作業ではないという印象を受けるようになります。しかし、ウパニシャッドの哲学を学ぶにつれ、この道を究めることは決して簡単なことではないという印象を受けるようになりました。私たちはいまだに教育を受けていないので、何が良いことで何が正しいことなのかを示すためには、外からの法律や、タスクマスターや父のような存在が必要なのです。そして、私たちがまだ野蛮人であるがゆえに、人間の本質を信頼することは、私たちにとって危険で非倫理的な自然主義のように思えるのです。それはなぜか。野蛮人の薄い文化の皮の下には野獣が潜んでいて、自分の恐怖を十分に正当化してくれるからだ。"
~ カール・ユング、CW6、213ページ

[しかし、道徳的な法則は、コンパクトな人間集団の中でしか有効ではない。
それを超えると途絶えてしまうのです】。]
道徳はシナイから石のテーブルに乗せて降ろされ、人々に押し付けられたものではなく、人間の魂の機能であり、人類そのものと同じくらい古いものなのである。
道徳は外から押し付けられたものではなく、最初から私たち自身の中にあるものです。法律ではなく、私たちの道徳的な性質であり、それなしには人間社会の集団生活は不可能でしょう。
だからこそ、道徳は社会のあらゆるレベルに存在するのです。
それは本能的な行動規制であり、群れの集団生活を支配するものでもある。しかし、道徳的な法則は、コンパクトな人間集団の中でのみ有効である。
それを超えると途絶えてしまいます。
そこには古い真実がある。ホモ・ホミニ・ループス(Homo homini lupus)。

文明の発展に伴い、我々はより大きな人間集団を同じ道徳の支配下に置くことに成功した。しかし、社会の境界線を越えて、つまり相互に独立した社会の間の自由な空間で、道徳律を優勢にするには至っていないのである。
そこでは昔と同じように、無法と自由と狂った不道徳が支配している-もちろん、それをあえて声高に言うのは敵だけだが。~カール・ユング、CW7、パラ30

A
L is confused.
What he describes as “moral people” are actually Collectivists.
True moral people live under the principal of ‘do no harm to other people’. Its that simple.
Collectivists on the other hand live to force everyone to atone to their ideologies without question.

A
We’re born with a moral code but we lose it mainly due to Collectivism.
If we’re too caught up in the Collective Norms (unconsciousness) we lose our inherent morality and don’t know right from wrong actions and so we cannot be our own masters, we can’t be in control of our emotions – they will rule us instead.
Jung says that we’re born moral human beings but lose that inherent wellness factor due to social influence, the Collective Norms and Beliefs. (Church and State) That’s why most people are moral relativists – making up what they want right and wrong to be.
Jung says morality was not handed to us by the Church but is a function of the human soul, as old as humanity itself. Morality is inherently born to us as a requirement of a civil and sane society, but we became too collective and lost contact with our inherent morality and took up Church morality instead, and also adopted the disease of moral relativism.
It should never be forgotten—and of this the Freudian school must be reminded—that morality was not brought down on tables of stone from Sinai and imposed on the people, but is a function of the human soul, as old as humanity itself. ~Carl Jung, CW 7, Para 30.

Morality is not imposed from outside; we have it in ourselves from the start—not the law, but our moral nature without which the collective life of human society would be impossible. ~Carl Jung, CW 7, On Eros Theory, Page 27.

The more a man's life is shaped by the collective norm, the greater is his individual immorality. ~Carl Jung; "Psychological Types", 1921.

Any large company composed of wholly admirable persons has the morality and intelligence of an unwieldy, stupid and violent animal. ~Carl Jung; CW 10; Page 228

“If we are conscious, morality no longer exists. (no longer needed as a ‘law’) If we are not conscious, we are still slaves and are accursed if we obey not the law.” ~Carl Jung, Esther Harding, Conversations with Jung, Page 9.

"But, as we study the philosophy of the Upanishads, the impression grows on us that the attainment of this path is not exactly the simplest of tasks. Our Western superciliousness in the face of these Indian insights is a mark of our barbarian nature, which has not the remotest inkling of their extraordinary depth and astonishing psychological accuracy. We are still so uneducated that we actually need laws from without, and a task-master or Father above, to show us what is good and the right thing to do. And because we are still such barbarians, any trust in human nature seems to us a dangerous and unethical naturalism. Why is this? Because under the barbarian's thin veneer of culture the wild beast lurks in readiness, amply justifying his fear."
~ Carl Jung, CW 6, Page 213

[But moral laws are only valid within a compact human group.
Beyond that, they cease.]
Morality was not brought down on tables of stone from Sinai and imposed on the people, but is a function of the human soul, as old as humanity itself.
Morality is not imposed from outside; we have it in ourselves from the start —not the law, but our moral nature without which the collective life of human society would be impossible.
That is why morality is found at all levels of society.
It is the instinctive regulator of action which also governs the collective life of the herd. But moral laws are only valid within a compact human group.
Beyond that, they cease.
There the old truth runs: Homo homini lupus.

With the growth of civilization we have succeeded in subjecting ever larger human groups to the rule of the same morality, without, however, having yet brought the moral code to prevail beyond the social frontiers, that is, in the free space between mutually independent societies.
There, as of old, reign lawlessness and license and mad immorality—though of course it is only the enemy who dares to say it out loud. ~Carl Jung, CW 7, Para 30.

 

 

 


最新の画像もっと見る