ユングとスピリチュアル

ユング心理学について。

人生の節目には、成長するために最も深い恐怖に直面しなければならない。"

2021-06-17 14:32:28 | 心理学

"AT EACH TURNING POINT IN LIFE, WE MUST FACE OUR DEEPEST FEARS IN ORDER TO GROW."

- Michael Meade -

"人生の節目には、成長するために最も深い恐怖に直面しなければならない。"

- マイケル・ミード


人生の重要な転機には、成長するために自分の心の奥底にある恐怖と向き合わなければなりません。しかし、一般的に転機は、自分に起こりうる最悪の事態のように感じられるものです。あるレベルでは、私たちは集団的な転機にあり、立ち止まって人類の体に耳を傾け、地球の声にも耳を傾けなければならないところにいます。株式市場の暴落を恐れ、すべてが拡大し続けなければならないという一般的な信念にもかかわらず、私たちは立ち止まらなければなりません。
しかし、私たちはすでに、すべての人の利益のために個人の旅行が制限されるという段階に達しているのかもしれません。急いで飛び回るのではなく、立ち止まってその場に留まるのではなく、ある意味では内向きになることが求められているのです。人生のすべての旅がいつストップしなければならないかわかりません。人々が休暇をキャンセルしなければならないというだけではありません。しかし、聖地への巡礼は、求める人だけでなく、求める人に接するすべての人にとって危険なものとなる。不思議なことです。しかし、人間の魂は常に成長と変化を求めています。それが、私たちを旅や巡礼へと向かわせるのです。しかし、巡礼の本質は、単に世界のどこかにある聖杯のような場所に到着することではありません。むしろ、外へ向かう旅は、私たちを日々の生活から切り離すためのものであり、そのためには、内へ向かう大いなる旅をしなければならないのです。
巡礼の本当の目的は、深い自己と魂の場所に到達することです。そして、私たちの外にあるすべての聖地は、私たちがこの人生の奇妙な旅で見つけようとしている自分自身の中の聖地を、あるレベルで象徴しているのです。私たちが聖なる場所に到着した場合、大勢の求道者がいるかもしれませんが、求道者一人一人が見つけるものは一人です。それぞれが自分の見晴らしの良い場所から、自分のやり方で偉大な石の聖なる神殿を見て、それぞれが自己の深い感覚、つまり魂に目覚め、その孤独の中に見出されるとはいえ、自分は決して一人ではないことを教えてくれるのです。"
- マイケル・ミード

 

At any meaningful turning point in life, we must face our deepest fears in order to grow. And typically a turning point can feel like the worst thing that could happen to us. At one level we are at a collective turning point, we're at a place where we must stop and listen to the body of humanity, even listen to the voice of the earth. We have to stop despite the fears of the stock market crashing and in spite of the common belief that everything must keep expanding, so that we must avoid all possibilities of a major descent.
And yet, we may have already reached that point where individual travel is being restricted for the benefit of all. Where instead of rushing about, flying about, we are being asked, not just to stop and hold in place, but in a way to turn inward. For we don't know how long all the journeys of life must come to a stop. Not just that people have to cancel vacations. But pilgrimages to holy places become dangerous, not just for the seeker, but for everyone in contact with those who seek. It's a strange thing. But the human soul is always seeking to grow and transform. That's what usually sets us off on a journey or a pilgrimage. But the essence of a pilgrimage is not simply that we arrive at some Holy Grail place somewhere in the world. Rather, the outward journey is intended to separate us from the daily rounds of life, in order that we might make that great journey, which is the inward journey.
The real aim of any pilgrimage is to arrive at the place of the deep self and soul. And all those holy places outside us are at some level symbolic of the holy place inside ourselves that we are intended to find on this strange journey of life. There may be a great crowd of seekers if we should arrive at the holy place, and yet, each seeker is alone in what they find. Each sees the Holy Temple of the great stone from their own vantage point and in their own way, and each awakens to a deep sense of self, or soul, that albeit is found in that aloneness, tells them they are never alone."
- Michael Meade

 

"The breeze at dawn has secrets to tell you. Don't go back to sleep. You must ask for what you really want. Don't go back to sleep. People are going back and forth across the doorsill where the two worlds touch. The door is round and open. Don't go back to sleep."
- Rumi
"夜明けの風 "には秘密がある。眠りに戻ってはいけない。自分が本当に欲しいものを求めるのだ。眠ってはいけない。二つの世界が触れ合う戸棚の上を、人が行き来している。扉は丸く開いている。眠りに戻ってはいけない"
- ルミ


最新の画像もっと見る